Примеры употребления "Bölgenin idari başkenti" в турецком

<>
Bölgenin idari başkenti Ewo'dur. Административный центр - город Эво.
Bölgenin idari başkenti Oshakati'dir. Административный центр Ошаны - город Ошакати.
Bölgenin idari başkenti Owando'dur. Административный центр - город Овандо.
Eğer Bangladeş'in başkenti Dhaka'da trafik ışıklarına takılı kalırsanız, büyük bir ihtimalle arabanınızın penceresine koşan sokak çocukları göreceksiniz. Если вы на пару минут задержитесь перед светофором в столице Бангладеш Дакке, вероятно, вы увидите рвущихся к окну вашего автомобиля детей.
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı. Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
Fred Paulsen, idari yapımcı. Фред Полсен, исполнительный продюсер.
Lonely Planet, için Avrupa'nın en iyi tatil yeri arasında gösterdiği Porto şehri için: "Portekiz'in kuzeyinde, canlı bir sanat başkenti ve bütçeye uygun bir tatil yeri olarak yükselmekte" diye yazıyor. Названный одним из топ европейских туристических направлений в рейтинге Lonely Planet, согласно путеводителю, город Порто на севере Португалии "появился как столица изобразительных искусств, о котором по праву говорят как о направлении огромного значения".
Tüm bölgenin ihtiyacı var. Вы нужны всему региону.
Dr. House'un bugünkü vakasıyla ilgili idari bir sorun var mı? Есть ли какие-нибудь административные проблемы с текущими делами д-ра Хауса?
Artık başkenti ele geçirmeyecek miyiz? Столицу мы больше не берем?
Bölgenin en küçük ülkesi bir başka isyanla daha sallandı. Самую маленькую нацию в регионе потряс ещё один переворот.
Dün gece biri idari ofise girmiş ve birkaç tane Kindle Paperwhite e-okuyucu şu anda kayıp. Кто-то проник в офис администрации прошлой ночью, пропало несколько устройств для чтения электронных книг.
"Paris son zamanda polis başkenti oldu. В последние годы Париж стал полицейской столицей.
Orası kapalı bölgenin içinde. Оно в закрытой зоне.
Guatemala Departmanı, idari olarak 17 belediyeye ayrılır. В административном отношении департамент подразделяется на 17 муниципалитетов:
Burası Amazonia gezegeninin başkenti. Это столица планеты Амазония.
Ben Gezici Yargıcım, bu bölgenin yeminli gezici yargıcıyım. Я Окружной Судья. И эта территория под моей юрисдикцией.
Nimruz vilayeti, idari olarak 5 alt ilçeye ayrılmıştır. В административном отношении делится на 5 районов:
Edinburgh dünyanın sağlık alanında başkenti sayılır. Ведь Эдинбург - медицинская столица мира.
Bir bölgenin tamamını terk edemeyiz. Мы не оставим целый район.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!