Примеры употребления "Ayı" в турецком

<>
Sonra baba ayı şöyle demiş, "Sahi mi? И затем папа медведь сказал, "да?"
Bu ayı seni seviyor, Dano. Дэно, эта медведица тебя любит!
Sonra da iki hafta boyunca aç bir ayı gibi davranmak istiyorum. И на следующие две недели я бы превратился в голодного медведя.
Ayı safra kesesi, gergedan boynuzu. Медвежьи желчные пузыри, рог носорога.
Yolumu planlar, amaçları belirler ve gelecek altı ayı, bir yılı, beş yılı görselleştirirdim. Планировала мой путь, выявляла препятствия, представляла следующие шесть месяцев, год, пять лет...
Şubat ayı yılın en soğuk ayı olarak, ortalama sıcaklığı - 5,7 ° C (21.7 ° F )'dir. Самый холодный месяц - февраль со средней температурой от ? 1,8 ° C на островах до ? 6,0 ° C на материке.
O yıI başka insanlar da kayboldu, onlara da mı ayı saldırdı? В тот год пропали еще люди, на них тоже напал гризли?
Evet ve bizim tarafımıza geçmesi için o kişiye ayı teklif edeceğim. Да, и предложил ему луну, чтобы переманить к нам.
Bu genellikle ayı kucaklayıcı, eko manyağı Pete Brooks'un toprakları değil mi? Это как обычно на территории этого любителя медведей, эко-маньяка Пита Брукса?
Ben Ayı Adası'ndan ve burada yaşayan herkesten sorumlu olduğumu biliyorum. Я понимаю свою ответственность за Медвежий остров и его жителей.
İyi ama Bay Burns, ayı benim değil. Но: мистер Бернс, медвежонок не мой.
Adamın muhtemelen birkaç ayı kaldı ve zavallı karısıyla beraber zamanlarının çoğunu birlikte geçirmeye çalışıyorlar. Парню остались считанные месяцы, и они с женой пытаются побольше времени проводить вместе.
Çiçeğin yanında bir tane de ayı almayı düşündüm ama ayı biraz şey olabilirdi... Я сначала хотел взять мишку, но подумал, что животное может напомнить...
Ayı kimseden izin almaz ve tayga ormanlarını vermez. Медведь ни у кого разрешения не спрашивает, и тайгу он не отдаёт.
NGC 3310, Büyük Ayı takımyıldızı yönünde yaklaşık 42 milyon ışık yılı uzaklıkta bulunan bir sarmal gökada. NGC 3310 - спиральная галактика в созвездии Большая Медведица на расстоянии 50 млн. световых лет от Земли.
Ve annen daha önce böyle tatlı bir ayı görmemişti. И мама никогда раньше не видела такого милого медведя.
Taş bıçak ve ayı postu nasıl gidiyor? Как там каменные ножи и медвежьи шкуры?
Pekâlâ, onu polise teslim ettiğimiz takdirde DNA testinin tamamlanması en az altı ayı bulur. Ну, если мы передадим его полиции то шесть месяцев уйдет на проведение теста ДНК.
23 Mayıs 1942'de Benson orijinal sekiz vinyetini aldı ve her bölümde bir yılın ayı (1903'ten 1904'e kadar) olan kitap derlemesi için dört hikâye daha ekledi. Бенсон взяла свои оригинальные восемь виньеток и добавила ещё четыре истории для компиляции книги, каждая глава представляет месяц года (с 1903 по 1904 год).
Ayı yakınken farklı, onunla yakından bir fotoğraf alabiliriz. Когда медведь близко, мы можем хорошо сфотографировать его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!