Примеры употребления "Arkadaşımı" в турецком

<>
Ben de yeni erkek arkadaşımı getireceğim. И я привожу своего нового бойфренда.
Belki en sevdiğim arkadaşımı kaybetmiş olabilirim ama en azından birini önemsemenin nasıl bir duygu olduğunu öğrendim. Да, я потерял лучшего друга, но я знаю, что такое- заботиться о других.
İkincisi, eğer geminizi kurtarırsak, beni ve arkadaşımı, boğazdan İngiltere'ye götüreceksiniz. Если мы вернем корабль, вы отвезете меня и моего друга В Англию.
Bu erkek kardeşimi, en iyi arkadaşımı ve Bay'i ilgilendiriyor. Это касается моего брата, моего лучшего друга и Бей.
Bu Walden denen adam kız arkadaşımı benden çaldığı güne lanet okuyacak. Этот Уолден проклянет тот день, когда он украл мою девушку.
Ya karımı seçip en iyi arkadaşlarımdan birini kaybedeceğim ya da arkadaşımı seçip'umdan önce ikinci kez boşanacağım. Я или сохраню жену и потеряю лучшую подругу или разведусь во второй раз, когда мне нет ещё и.
Erkek arkadaşımı rahat bırak, seni kaçık sürtük! А ну отпусти моего парня, безумная сучка!
Beni dinle, bir telefon bulup arkadaşımı araman gerek. Слушай меня, найди телефон и позвони моей знакомой.
Umarım sizin için sakıncası yoktur ama yemeğe bir arkadaşımı davet ettim. Надеюсь, вы не против, я пригласил на ужин подругу.
Ayrıca ben de en iyi arkadaşımı özlüyorum. Я тоже скучаю по своему лучшему другу.
Fakat dünyadaki en iyi arkadaşımı öldürmek için Ohai ye gitmem lazım. Но мне нужно в Охаи убить своего лучшего в мире друга.
En iyi arkadaşımı ve sevdiğim kadını kaybettim. Я потерял лучшего друга и любимую женщину.
Kestiğim için üzgünüm, ama şuradaki arkadaşımı görüyor musunuz? Kırmızı gömlekli olan. Извините что отвлекаю, но видите вон там моего друга в красной рубашке?
Bu benim kardeşimi, en iyi arkadaşımı ve Bay'i ilgilendiriyor. Это проблемы моего брата, моего лучшего друга и Бэй.
Madem o kadar iyi dosttuk neden seni sadece kız arkadaşımı ateşten mihrapta kurban eden adi melez olarak hatırlıyorum? Если мы были друзьями, почему я помню только гибридного засранца, который принес в жертву мою девушку?
Kötü haber ise, erkek arkadaşımı kaybettim. Плохие новости, я потеряла своего бойфренда.
Sevdiğim kadını öldürdüm ve en yakın arkadaşımı. Я убил любимую женщину и лучшего друга.
Yeni arkadaşlar edineceğim için çok heyecanlıyım. Ve tabi eski arkadaşımı göreceğim için de. Рада, что увижу всех этих новых людей и увижу своего старого друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!