Примеры употребления "подругу" в русском

<>
Спасибо что привёл подругу. Arkadaşını getirdiğin için teşekkürler.
Твою подругу с работы. İş yerinden arkadaşına mı?
Так ты собираешься спокойно спать после того, как предала лучшую подругу? Oh, Sen uyuya bileceksin misin en iyi arkadaşına ihanet ettikten sonra?
Мою подругу Кэт, везут на выходные в Париж, а меня на заброшенный карьер. Erkek arkadaşı Kate'i hafta sonu için Paris'e götürüyor benim sevgilim ise beni terkedilmiş bir taşocağına.
Просто ждала свою подругу, чтобы она глянула. Ben de tam buna bakması için arkadaşımı getiriyordum.
Почему он не мог просто завести подругу или трахать свою секретаршу? Anlamadığım, neden bir kız arkadaş edinmedi ya da sekreteriyle oynaşmadı?
Узнала про подругу Питера на факультете? Peter'ın kız arkadaşı konusunda ne alemdeyiz?
Пожалуйста, отпустите нашу подругу. Lütfen, arkadaşımızı hemen bırakın.
Сделай то, что сделала я, когда одна дамочка-парикмахер пыталась увести мою лучшую подругу, Камиллу. Şimdi, insan hakları grubunda bir kadın en yakın arkadaşım Camilla'yı benden çalmaya çalıştığında ona yaptığımı yapacaksın.
Кто забрал твою подругу? Arkadaşını kimin götürdüğünü düşünüyorsun?
Дойл убил его и подругу Прентисс. Doyle onu ve Prentiss'in arkadaşını öldürdü.
"Лекарь, исцели свою подругу"? Önce kendi kız arkadaşımla ilgilenmem gerekmez mi?
Мне надо защитить подругу. Bir arkadaşımı korumam gerekiyor.
Надеюсь, вы не против, я пригласил на ужин подругу. Umarım sizin için sakıncası yoktur ama yemeğe bir arkadaşımı davet ettim.
Я хочу поблагодарить свою подругу, Муи. Ben iyi arkadaşım Mui ye teşekkür ediyorum.
Скажи, что отправился выручать подругу. Söyle onlara bir arkadaşıma yardıma gidiyorum.
Лицо, дом, семью, подругу, религию, бога. Yüzünü, evini, ailesini kız arkadaşını, dinini, Tanrısını.
Мне правда очень жаль твою подругу. Arkadaşınız için çok üzüldüm, gerçekten.
Я просто защищала подругу. Sadece arkadaşımı korumaya çalışıyordum.
Я или сохраню жену и потеряю лучшую подругу или разведусь во второй раз, когда мне нет ещё и. Ya karımı seçip en iyi arkadaşlarımdan birini kaybedeceğim ya da arkadaşımı seçip'umdan önce ikinci kez boşanacağım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!