Примеры употребления "Aşırı doz" в турецком

<>
Bütün detayları bilmiyorum ama bana aşırı doz durumu gibi geldi. У меня нет всех данных, но звучит как передозировка.
Queens'te ucuz motelin tekinde, yalnız başına aşırı doz almış. У неё случилась передозировка в каком-то дешевом мотеле в Квинс.
Aşırı doz onu öldürmemiş. Передозировка его не убила.
Bu yüzden aşırı doz aldıklarında, onları kirli apartman dairelerinde ya da arka sokaklarda bulursunuz. Поэтому обычно если случается передозировка, их находят в каких-нибудь грязных квартирах, в подворотнях.
Kız sanırım aşırı doz almış. Думаю, у неё передоз.
Melanie'ye kasıtlı olarak mı aşırı doz verdin? Вы нарочно дали Мелани слишком большую дозу?
Aşırı doz almasından, yönünü şaşırmasından, sonra da havuza düşmesinden şüpheleniyorlar. Они надеялись, что после передозировки он потеряв ориентацию упадет в бассейн.
Sanırım aşırı doz aldım. Думаю у меня передоз.
Şu aksama muhabbetini bir kenara bırakıp bu esrarkeşin aşırı doz aldığını söyleyebilir miyiz? Рискнем и скажем, что этот торчок помер от передозировки? - Да.
Geçen sene yanlışlıkla aşırı doz alınca ben de yatmıştım orada. Я была там в прошлом году после случайного передоза. Случайного?
Aşırı doz nitro oksitten ölüyor. умер от передозировки закиси азота.
Aşırı doz artık kesinlikle zorla satışa benziyor. Теперь уж точно не похоже на передозировку.
Üç saat içinde aşırı doz almış olacak. Через три часа у нее будет передозировка.
Öyleyse nasıl aşırı doz almış? Тогда отчего у него передоз?
Aşırı doz eroin aldı küvetimde. Он умер от передозировки героина.
Carol Ashland, dün gece, aşırı doz. Кэрол Эшленд, передозировка лекарств, вчера вечером.
"Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket. "Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
Birkaç doz antibiyotik ile rahatça üstesinden geliriz. Думаю, нам поможет ударная доза антибиотиков.
Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor. Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся.
Günde iki doz almam gerek. Мне нужно дозы в день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!