Примеры употребления "şifreli ileti" в турецком

<>
NID ajanları bu siteleri şifreli ileti göndermek için kullanıyorlar. Агенты NID используют эти сайты для пересылки зашифрованных сообщений.
Winter'ın kız arkadaşı Krsta Massey'e gönderilen şifreli bir mesaj. Закодированное сообщение, отправленное Кристе Массей, девушке Винтера.
Komutan, DS'dan acil kodlu ileti geliyor. Коммандер, срочное сообщение с Дип Спейс.
Mesaj neydi? Şifreli. Что говорится в сообщении?
Komutan, bir ileti alıyoruz. Коммандер, мы принимаем передачу.
Delroy kimseye bu geceki teslimatın nereye olacağını kimseye söylemiyor ve defterindeki her şey şifreli. Делрой не признается, где будет поставка сегодня, а всего его записи закодированы.
Komutanım, yüzeyden bir ileti alıyoruz. Командующий. Мы получаем передачу с поверхности.
Efendim, şifreli bir çağrı var. Сэр, я получила закодированный вызов.
Kitty'nin bir resmi bile yok. "Kedimizi bulduk". diyen bir ileti bile yok. Ни одной фотографии кошечки, даже статус не обновился надписью "Мы нашли свою кошку".
Derin ağa giden şifreli bir bağlantı. Это зашифрованная ссылка на невидимый интернет.
Görüntülü ileti alıyoruz, efendim. Получаем передачу видео, сэр.
Bu kiralık katillerden birine yollanan bir şifreli mail var. Там же было зашифрованное письмо одному из наемных убийц.
Efendim, gelen ileti. Сэр, входящее сообщение.
Son metodlarını bulmak için bazı hassas bilgileri sızdırmam gerekti. - Ki bu da şifreli telsiz mesajları. я должна была слить некоторую деликатную информацию чтобы найти их последний метод который оказался закодированными радио посланиями.
Seyire ilişkin ileti saniye başına 50 bit hızla modüle edilmektedir. Навигационное сообщение открытого сигнала транслируется непрерывно со скоростью 50 бит / c.
Yeni bir şifreli mesaj ele geçirdim. Я только перехватила другое закодированное сообщение.
İki sunucunun ARPANET üzerindeki iletişiminin başlangıç noktası sunucuların ARPANET işlemcilerine hangi yolla ileti gönderebileceklerini tanımlayan 1822 protokolüdür. Отправной точкой для связи между хостом и хостом в ARPANET в 1969 году был протокол 1822, который определял передачу сообщений в IMP.
Bir telefona gizlenmiş yeni gizli kimlikler bilgi mesajlarında şifreli olarak gönderdiği harita ve mesajlar. Новые личности скрыты в телефонных помехах. Карта и сообщение были зашифрованы в рекламном ролике.
Numaralar şifreli değil mi? Номер зашифрован, верно?
Her hesabın şifreli bir müşteri kimlik numarası olur. У каждого аккаунта есть зашифрованный ID номер клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!