Примеры употребления "şişenin içinde" в турецком

<>
Bu şişenin içinde acayip bir şey var. Я нашёл что-то жуткое в этой бутылке.
Ve şişenin içinde daima bir Cin olmalı. А внутри бутылки всегда дожен быть джинн.
İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar. "Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Her şişenin üzerinde benim yüzüm olacak! Моё лицо будет на каждой бутылке.
İşte bu çocuklar, her birinizin içinde bulunan güçtür! Это, мои друзья, внутри каждого из вас!
Şişenin satıcısıyla da bir ara tanışmayı çok isterim. Я бы хотел как-нибудь увидеться с продавцом бутылки.
Çok nazik bir beyefendi, bir hafta içinde hazır edebileceğini söyledi. Parayı nakit istiyor. Очень вежливый мужчина сказал, что подготовит в течение недели, и берёт наличными.
O halde şişenin üstünde parmak izlerinin bulunması sürpriz sayılmaz, öyle değil mi? Неудивительно, что отпечатки его пальцев нашли на бутылочке, не так ли?
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
O zaman o küçük şişenin ne olduğunu söyle. Тогда скажи мне, что это за пузырек.
Haklısın, bunlar bizim kara kutumuz oldu. Her şeyimiz bunların içinde. Ты права, это наш черный ящик, там внутри всё.
Bir şişenin içine mesaj yerleştireceğim. Я положу записку в бутылку.
Ama yumurtanın içinde dönen harika şeyleri düşünsenize bir. Но представьте чудо, которое происходит внутри яйца.
Senin de şişenin de canı cehenneme. Пошел ты вместе со своей бутылкой.
Çok fena batırdım. Gelecek saat içinde her şey ortaya çıkacak. Я облажалась по полной и это всплывет в течение часа.
Kırık bir şişenin üstüne düştü kafa üstü. А он падает прямо на разбитую бутылку.
Öyle, büyük ve soğuk bir mekanın içinde durmak çok rahatlatıcı... Стоишь в огромной прохладной пещере, есть в этом что-то успокаивающее.
Şu an, bu şişenin üstünde kimin adı yazıyorsa o. Прямо сейчас, тот, чье имя на этой бутылке.
Yumurtaların içinde ne var Rebecca? Что внутри яиц, Ребекка?
Bu gece gri takımını giy o takımın içinde hep güzel görünüyorsun. Надень сегодня свой серый костюм. Ты всегда отлично в нем выглядишь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!