Примеры употребления "şişe içinde" в турецком

<>
"Mason Endüstri'ye mesaj göndereceğiz" dediğinde, bunu şişe içinde yapacağımızı hiç düşünmemiştim. Я не ожидала, что послание "Мэйсон Индастриз" будет буквально в бутылке.
İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar. "Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Doğduğum yıla ait bir şişe buldum. Baya eski gibi. Я нашел бутылку того года, когда я родился.
İşte bu çocuklar, her birinizin içinde bulunan güçtür! Это, мои друзья, внутри каждого из вас!
Şişe üst çekmecede. - Biliyorum. Пузырёк в верхнем ящике вон там.
Çok nazik bir beyefendi, bir hafta içinde hazır edebileceğini söyledi. Parayı nakit istiyor. Очень вежливый мужчина сказал, что подготовит в течение недели, и берёт наличными.
Ve bir şişe bedava şampanyamız var. И нам бесплатно дали бутылку шампанского.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Ah. İki şişe şampanya'dan sonra onlar özel bir parti için Bay Sanders'ın evindeki davete gitmiş. Выпив две бутылки шампанского, они пригласили её в дом мистера Сандерса на частную вечеринку.
Haklısın, bunlar bizim kara kutumuz oldu. Her şeyimiz bunların içinde. Ты права, это наш черный ящик, там внутри всё.
Affedersiniz. En ucuz şampanyanızdan bir şişe alabilir miyim? Извините, можно бутылку вашего самого дешевого шампанского?
Ama yumurtanın içinde dönen harika şeyleri düşünsenize bir. Но представьте чудо, которое происходит внутри яйца.
karton sigara, şişe viski... пачек сигарет, бутылок виски...
Çok fena batırdım. Gelecek saat içinde her şey ortaya çıkacak. Я облажалась по полной и это всплывет в течение часа.
Bir hap ve bir şişe, Sayın Hakim. Одна капсула и один пузырек, Ваша Честь.
Öyle, büyük ve soğuk bir mekanın içinde durmak çok rahatlatıcı... Стоишь в огромной прохладной пещере, есть в этом что-то успокаивающее.
Bir şişe kaliteli viskinin tadını çıkartan birisiyim. Я- просто парень который наслаждается бутылкой виски.
Yumurtaların içinde ne var Rebecca? Что внутри яиц, Ребекка?
Acaba şişe şampuan aldın diye mi? Потому что ты взял бутылок шампуня?
Bu gece gri takımını giy o takımın içinde hep güzel görünüyorsun. Надень сегодня свой серый костюм. Ты всегда отлично в нем выглядишь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!