Примеры употребления "şeyi yaptın" в турецком

<>
Bu arada, onu buraya getirmekle doğru şeyi yaptın. Спасибо. Вы правильно сделали, что привезли её сюда.
Doğru şeyi yaptın, Abed. Ты поступил правильно, Эбед.
Kız kardeşini korumak için doğru olduğunu düşündüğün şeyi yaptın. Ты хотела сделать как лучше, чтобы защитить сестру.
Bence sen de, senden istenen her şeyi yaptın. Ты тоже сделал все, о чем тебя просили.
Medici hanedanını korumak için elinden gelen her şeyi yaptın. Всегда делал всё возможное, чтобы защитить имя Медичи.
Doğru şeyi yaptın, Jon. Ты хорошо поработал, Джон?
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
Luke, saçına ne yaptın öyle? Ты что сделал с волосами?!
Bir şeyi mi telafi ediyor? Думаешь, он кое-что компенсирует?
Tabitha, sen de aynısını yaptın. Табита, ты сделала тоже самое.
Bu onun küçücük şeyi. Тут его кое-что маленькое.
Ne yaptın sen, mankafa? Что ты сделал, болван?
Herkes gördü zaten o salak şeyi dostum. У всех сейчас есть эти дурацкие вещи.
Ne yaptın, Zach? Zach? Что же ты сделал, Зак?
Ben sadece küçücük bir şeyi değiştirdim. Я поменяла только одну маленькую вещь.
Hiç çömlek yaptın mı? Ты когда-нибудь делал горшок?
Sakız dışında yeşil bir şeyi ağzıma koyamam ben. Я не ем ничего зелёного, кроме жвачки.
Bir şans elde etmek için sen ne yaptın? А что сделала ты, чтобы получить свой?
Her şeyi öğrendim Neil. Я узнала обо всем.
Bunu sen yaptın, Charlotte onlara ne kadar akıllı olduğunu göstererek. Это ты сделала, Шарлотта, показав, насколько ты умна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!