Примеры употребления "şeyi değiştiriyor" в турецком

<>
Evlilik her şeyi değiştiriyor. Брак. Это все меняет.
Babalık her şeyi değiştiriyor, değil mi? Отцовство всё меняет, не так ли?
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
Yön değiştiriyor gibi görünüyor. Похоже, он поворачивает.
Bir şeyi mi telafi ediyor? Думаешь, он кое-что компенсирует?
Childs yeni duruşmanın yönünü değiştiriyor. Чайлдс изменил направление повторного процесса.
Bu onun küçücük şeyi. Тут его кое-что маленькое.
Bir şeyleri biraz değiştiriyor. Думаю, немного меняет.
Herkes gördü zaten o salak şeyi dostum. У всех сейчас есть эти дурацкие вещи.
Vigilance sürekli iletişim yollarını değiştiriyor. Бдительность постоянно меняет способ связи.
Ben sadece küçücük bir şeyi değiştirdim. Я поменяла только одну маленькую вещь.
O her aklına estiğinde planları değiştiriyor ama benim plan yapma hakkım bile yok. Он меняет планы, когда хочет, а мне вообще ничего нельзя планировать.
Sakız dışında yeşil bir şeyi ağzıma koyamam ben. Я не ем ничего зелёного, кроме жвачки.
Klima tamir teknik okulu insanı değiştiriyor. Колледж кондиционирования так сильно его изменил.
Her şeyi öğrendim Neil. Я узнала обо всем.
Clark Kent, uzman gibi bez değiştiriyor. Кларк Кент меняет подгузники, это нечто.
Marty, her şeyi göz önünde tutarak bu şirketin geleceği için neyin en iyisi olduğuna karar vermem gerekecek. Марти, знаешь, в конце концов мне придется решить, что будет лучше для будущего этой компании.
Zamanı mı yönlerdiriyorsun? Değiştiriyor musun? О том, как его изменить?
Yaşadığı hiçbir şeyi buraya taşımadı. Он позабыл обо всём этом.
Güvenlik ne zamandan beri sigorta değiştiriyor? С каких пор охранники меняют пробки?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!