Примеры употребления "şeye dokunma" в турецком

<>
Burada kal. Hiç bir şeye dokunma. Оставайся здесь и ничего не трогай.
Buralarda hiçbir şeye dokunma! Не нужно тут убирать!
Evin içinde hiçbir yere basma. Hiçbir şeye dokunma. Не ходи по дому, ничего не трогай.
Hiçbir şeye dokunma, gidelim. Ничего не трогай, пойдём.
Bir yere kıpırdama ve hiçbir şeye dokunma. Стой на месте и ничего не трогай.
Natalie, Hiçbir şeye dokunma. Натали, ничего не трогайте.
Kanıtları yok etmek için hiçbir şeye dokunma. Не трогай ничего, чтобы скрыть улики.
Ne yaparsan yap ama bir şeye dokunma. Ничего не делай, ничего не трогай.
Buradaki hiçbir şeye dokunma. Ничего не трогай здесь.
Bir şeye de dokunma. И ничего не трогай.
İlerlemek için daha somut bir şeye ihtiyacım var. Мне нужно что-то конкретное, чтобы двигаться дальше.
Bana dokunma, bana bakma cesaretini mi gösterdin? Ты смеешь трогать меня и смотреть на меня?
Kızın tehlikeli bir şeye bulaşmasını engellemeye çalışıyordun. Ты пытался уберечь ее от чего-то ужасного.
Sam ve Dean'e dokunma dedin. Не трогать Сэма и Дина.
İnsanların bir şeye inanması gerekiyor. Люди должны во что-то верить.
Tatlım, tatlım. Dokunma ona. Милый, не трогай его.
İleride bir şeye ihtiyacınız olursa, hiç çekinmeyin. Если что-то понадобится, не стесняйтесь, обращайтесь.
Bir daha sakın içkime dokunma! Никогда не трогай мой ликёр!
Tamam, hiç bir şeye dokunmam. Ладно. Я не буду трогать вещи.
Profesör birşey anlatmadı. Ben de bilmiyorum. Dokunma! Профессор точно не сказал, не трогай!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!