Примеры употребления "şehir" в турецком

<>
Her tarikat, her mezhep, her şehir, her bölge. Каждое течение, каждая секта, каждый город, каждый уголок...
Yine her zamanki gibi, elimizde koskocaman bir şehir var. İşin içinde, Motorize Muhafız Birlikleri de var. Здесь у нас большая часть города, которая продолжает жить обычной жизнью, их охраняют солдаты Республиканской Гвардии.
Papaların bulunmadığı bu dönemde şehir "Di Vico sülalesi" eline geçmiştir. В отсутствие пап власть в городе захватывает семейство гибеллинов ди Вико.
Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor. Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни.
Onu şehir sınırının hemen dışında bir depo biriminde tutuyor. Он держит её в складских помещения прямо за городом.
Freskleri, su kemerleri ve hatta ilkel su tesisatı olan kültürlü bir şehir keşfetti. Он обнаружил развитый город в котором имелись фрески, акведуки и даже примитивный водопровод.
Güney Savonya, üçü şehir olmak üzere 14 belediyeye ayrılmaktadır. В Южном Саво 14 общин (муниципалитетов), три из которых городские, остальные - сельские.
Bugünlerde gittikçe daha fazla insan kır yaşantısını şehir yaşantısına tercih ediyorlar. В наши дни всё больше и больше людей предпочитают жизнь в сельской местности жизни в городе.
Каратобе), Kazakistan'ın Batı Kazakistan Eyaleti'nde şehir. Каратобе () - село в Казахстане, административный центр Каратобинского района Западно-Казахстанской области.
الكوفة, El-Kūfah), Irak'ın Necef ilinde (muhfaza) bir şehir. Fırat Nehri kıyısındaki şehir Bağdat'ın 170 km. Эль-Ку ? фа, или Ку ? фа () - город в центре Ирака, на реке Евфрат, в 170 км к югу от Багдада.
Şehir, 1979 yılında Mısır Cumhurbaşkanı Enver Sedat'ın 504. başkanlık kararnamesi ile kurulmuştur. Город был заложен в 1979 году указом президента Египта Анвара Садата за номером 504.
Fakat babanız bu şehir için önemli şeyler yaptı. Но ваш отец делал замечательные вещи для города.
Beş günlük hava tahmini kontrol etmemi istiyorsun. Tüm dünyadaki her şehir için? Haklıydın. Ты хочешь чтобы я проверил каждое здание, в каждом городе во всём мире?
Londra Şehir Üniversitesi (), Londra, Birleşik Krallık'ta konumlanmış bir devlet araştırma üniversitesidir. Лондонский городской университет () - государственный исследовательский университет, расположенный в Лондоне (Великобритания).
Yarın şehir dışına, doğum gününü kutlamaya gideriz. Завтра мы отметим твой день рождения за городом.
Písac ya da Pisaq, Peru'da bir şehir ve İnkaların eski bir dağ hisarıdır. Cusco'ya yaklaşık 33 kilometre mesafede bulunur. Пи ? сак (,) - город в Перу и древняя крепость инков, расположенная в 33 км от Куско.
Şehir yetkilileri panik etkisinden kaçınmak umuduyla herkese sakin olunmasını söylüyor. Городские власти призывают к спокойствию, в надежде избежать паники.
Rusyada politik sürgün ve onun gibi konularda işlenen suçlardan dolayı yakalanan insanların tutulduğu küçük bir şehir. Это маленький город в России, куда отправляли в ссылку политических, умирать за их преступления.
polis, şehir merkezinde bir rehine olayında dört zanlıyı takip ediyor. Gotham Emniyeti... Полиция преследует четырех подозреваемых с самого центра города, и у них заложники.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!