Примеры употребления "şarkı söyler" в турецком

<>
Deb, rica etsem, bu muhteşem seyirci için gelip şarkı söyler misin? Деб, пожалуйста, поднимись на сцену и спой для этой восхитительной публики.
"Kuş parmaklarıyla şarkı söyler." "Птица поет своими пальцами".
Annem iyi şarkı söyler. Şarkıcı olmak ister miydi? Интересно, хотела ли она когда-нибудь стать певицей?
Fred Astaire gibi şarkı söyler. Onu tanıyorum. Он танцует и поёт как Фред Астер.
Kedilerimle birlikte şarkı söyler ve dans ederim. Я пою и играю с кошками бантиком.
Çünkü şu Carmen Bilmemne kadar iyi şarkı söyler. дорогая. Так её звала мать. Она отлично поёт.
Kadın, balıklara şarkı söyler, adam da onları yakalar. Она поёт свои песни рыбам, а он их ловит.
Şöyledi, "Martin'in kanı tanrılara şarkı söyler." Что-то типа "Кровь Мартина воззвала к Богам".
Leydi Macbeth (brindisi müziği) şeklinde bir şarkı söyler ("Si colmi il çaliçe" - "Şarap kaşesini doldur".) Леди Макбет поёт застольную ('Si colmi il calice').
São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar. Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев.
İncil bize affetmenin yaşam için gerekli olduğunu söyler. Библия говорит, что жизнь невозможна без прощения.
Ben Emma'ya bir şarkı yazdım. Да. Я написала Эмме песню.
Çocuklarına gözlerini kapatmalarını söyler misin? Можешь попросить детей закрыть глаза?
Şarkı söylemeyi hep sevmişimdir. Я всегда петь любил.
Bunu çok söyler o. Он это часто говорит.
Bu şarkı yeni çiftimiz için geliyor. Песня специально для нашей новой пары.
Bayan Franklin, dakikanın ne zaman dolacağını söyler misiniz? Мисс Франклин, скажите мне, когда истекут минут.
Yalnızca kalbimde bir şarkı. Только песня в сердце.
Bunu kim söyler ki? И кто так говорит?
Yazmamız gereken bir şarkı var, haydi işe koyulalım. Нам нужно написать песню, так что за дело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!