Примеры употребления "şansın" в турецком

<>
Bu senin kahraman olma şansın. Это ваш шанс стать героем.
Bu ayrılmak için son şansın, Jobina. Это твой последний шанс уйти, Джобина.
Öyle olsa bile, sen gerçek bir oyuncu olduğun için şansın çok daha yüksek. Даже если так, у тебя большое преимущество, потому что ты действительно актриса.
İnan bana tarot kartlarıyla bile daha fazla şansın var. Поверьте мне, вам больше повезет с картами Таро.
Gitmek için tek şansın bu ya da seni öldüreceğim. Это твой шанс уйти, или я убью тебя.
Cheryl, bence senin de herkes kadar kazanma şansın var. Шерил, ты можешь победить, как и все остальные.
Telefonda ne kadar uzun süre kalırsam beni bulma şansın da o kadar artar. И чем больше я говорю, тем больше у тебя шансов найти меня.
Daha doğrusu, tek şansın eksiksiz bir tedavi ile kemik iliği nakli. Вообще-то, Вашим единственным шансом на полное выздоровление станет пересадка костного мозга.
yılla hâlâ bir insan olarak serbest kalma şansın var. Через двенадцать есть все шансы выйти, будучи человеком.
Bu kadını canlı görmek için tek şansın var. У тебя есть шанс увидеть эту женщину живой.
İşini kurtarmak için tek şansın bu. Это твой единственный шанс сохранить работу.
Ee işte bu da kötü şansın olduğunu gösteriyor. Это доказывает, что у тебя плохая удача.
Sarhoş ya da sinirlilerse şansın artar. Güzel bir şeyler söylersin ve sonra da... Если повезет и попадется пьяная или расстроенная, Просто говоришь им что-нибудь хорошее..
Ortaya çıkıp, sadece uçan ayaklı bir Ninja'dan çok daha öte olduğunu herkese gösterme şansın bu. Это твой шанс удивить всех и доказать что ты больше, чем просто быстроногий танцующий ниндзя.
Rambo, bu senin son şansın. Рэмбо, это твой последний шанс.
Cevap almak için bu tek şansın. Это твой единственный шанс получить ответы.
Nick'in sayesinde, mutlu olman için şansın var. Благодаря Нику у тебя есть шанс стать счастливой.
Efendi daha sen bir nefes bile almadan seni öldürür, tabi şansın varsa. Мастер убьет тебя, до того как ты сделаешь вдох, если повезет.
Sonja, ölmekte olan bir çocuğa bir iyilik yapma şansın var. Соня, здесь твой шанс сделать что-нибудь доброе для умирающего мальчика.
Peki Oliver, aşırı tepki verdiğimi geri alman için son şansın. Ладно, Оливер. Последний шанс взять слова обратно о моей реакции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!