Примеры употребления "Şarkı söyleyerek" в турецком

<>
Sonra herif sabahın ikisinde herkesi kaldırdı ve hepsini buz gibi suda şarkı söyleyerek şınav çekişimi izlemeye zorladı. Он всех будит в ночи и заставляет смотреть как я отжимаюсь стоя в ледяной воде и пою.
Martin "Zıpla, zıpla" diye şarkı söyleyerek önünden geçti sense hiç bir şey yapmadın. Мартин только что пропрыгал перед тобой и пел про ангела, а ты ничего не сделал.
Ailesine destek olmak için yaptığı birçok ilginç meslekten sonra üç yılını Boston Müzesinde ziyaretçilerin portrelerini çizerek, keman çalarak ve şarkı söyleyerek geçirmiştir. После нескольких случайных заработков, чтобы поддержать семью, он три года работал в Бостонском музее развлекая посетителей рисованием их портретов, игрой на скрипке и пением.
São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar. Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев.
Peki gizli servisi bunu bana söyleyerek ne yapmak istiyor? А что его секретные службы расскажут ему обо мне?
Ben Emma'ya bir şarkı yazdım. Да. Я написала Эмме песню.
Her üç dakikada bir bunu söyleyerek ısınabileceğini mi zannediyorsun? Думаешь, если говорить это каждые минуты станет теплей?
Şarkı söylemeyi hep sevmişimdir. Я всегда петь любил.
Konuşarak ve sihirli sözcükleri söyleyerek: Поговорить. И сказать волшебные слова.
Bu şarkı yeni çiftimiz için geliyor. Песня специально для нашей новой пары.
Filmin kahramanları düşüncelerini yüksek sesle söyleyerek dolaşıyordu. Персонажи ходили, говоря свои мысли вслух.
Yalnızca kalbimde bir şarkı. Только песня в сердце.
Bir ebeveyn ebeveyn gibi davranmalı, ama bunu yalan söyleyerek yapmamalı. Родители должны помогать друг другу, но не с помощью лжи.
Yazmamız gereken bir şarkı var, haydi işe koyulalım. Нам нужно написать песню, так что за дело.
Andy, iyi bir arkadaş olmadığımı söyleyerek sınırı aştı. Энди перегибает палку говоря что я не хороший друг.
Şarkı bir pop şarkısı! Спой нам какую-нибудь песню!
Parmak izleri hakkında yalan söyleyerek çok ileri gittiniz. Вы зашли слишком далеко, солгав об отпечатках.
Dave, kaldır kıçını da buraya gel ve bize bir şarkı patlat. Дэйв, тащи уже сюда свою задницу, и спой нам уже.
Mesela sadece söyleyerek, sana bir şeyler yaptırabildiğini biliyor musun? Он может заставить тебя что-то сделать, просто приказав тебе.
Ben de şarkı söylemek. Ben sevmek. Моя тоже любить петь, любить!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!