Примеры употребления "ısı kaybı" в турецком

<>
O nedenle çıplak ayaklarıyla ve üzerinde sadece bir tişörtle dışarıdaysa çoktan ısı kaybı yaşamaya başlamıştır bile. Так что если он там босиком в одной футболке, у него уже может быть переохлаждение.
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi. По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Üstteki ısı alttaki tüm gazı yutacak. Жар на поверхности поглотит газы снизу.
Konuşma kaybı yaşaman normal. Потеря речи это нормально.
Aşırı ısı kırılmaları var. Была очень высокая температура.
Kilo kaybı, yorgunluk, depresyon, duygusal değişkenlik sık rastlanır. Потеря веса, апатия, уныние, эмоциональная неустойчивость не редкость...
Bu temel mekanik ve ısı. Это базовые механика и тепло.
Saç renginin kaybı, otoimmün hastalığa işaret eder Graves Hastalığı olabilir. Потеря волосяного пигмента указывает на аутоиммунное заболевание, возможно базедова болезнь.
İkisinin ısı vizyon yeteneği var çünkü. У обоих видов есть тепловое зрение.
"Bunun inanılmaz bir vakit kaybı olduğunu hiç düşünüyor musun?" Вам когда-либо ощущали что-то, что могло быть огромной потерей времени?
Ama dönüşüm işlemi derine indikçe, ısı ve basınç da artıyor. Но так как преобразование происходит глубже, температура и давление увеличивается.
Kan kaybı, organ hasarı, göğüs ve karın bölgesinde birden fazla kesik, bıçak yaraları. Потеря крови, повреждения органов, множественные рваные раны на груди и туловище, ножевые ранения.
Pekâlâ, duman kasanın ısı sensörünü iptal edecek. Ладно, дым отключит тепловые датчики в хранилище.
Bazı belirtiler gözlemledim, baş ağrısı, ara sıra hafıza kaybı. У меня были симптомы, головные боли, частичная потеря памяти.
Kalkanın arkasında ciddi ısı artışı. За щитом сильно растет температура.
Toplantıların sadece zaman kaybı, Campbell! Эти встречи - пустая трата времени.
Oksijen, basınç, ısı kontrolü? Кислород, давление, температурный контроль?
Ani bir aşırı kan kaybı sizi öldürebilir. Быстрая потеря даже литра крови может убить.
Azıcık ısı bana dakikaya mı mal oluyor? Немного тепла будет мне стоить сорока минут?
Göreceğiniz üzere hafıza kaybı yakın zamandaki vurulması da içinde olmak üzere yaklaşık altı yıllık bir dönemi kapsıyor. Там описывается, что потеря памяти охватывает период за последние шесть лет до и во время ранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!