Примеры употребления "üstünü örtmek" в турецком

<>
Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak. Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение.
Neden üstünü örtmek istedin? Почему вы скрывали это?
Evet, muhtemelen bunun üstünü örtmek için bu kadar çaba göstermesinin sebebi de bu. Да, поэтому, наверное, много усилий было сделано, чтобы это скрыть.
Tek yaptığı, acı tadının üstünü örtmek. Он служит только чтобы скрыть горький вкус.
Sen üstünü başını temizle. тебе стоит пойти помыться.
Bu sadece büyük bir yalanı örtmek için hükümet tarafından hazırlanmış bir duman perdesinden ibaret. Это просто дымовая завеса, созданная нашим правительством, чтобы скрыть самую большую ложь.
İşe yanında hep bir çantayla gelirdi. Ve eve gelmeden üstünü değişirdi. Он всегда брал с собой сумку и переодевался перед приходом домой.
O da gözleri kırmızı olmuş ve kavga izlerini örtmek için balıkçı yaka giyen sen oluyorsun. Это наверняка ты, красноглазый, а водолазка - чтобы скрыть синяки на твоей шее.
Para üstünü eve getirir. Она принесёт домой сдачу.
Biz burada vücudumuzu örtmek için, ısınmak için giyiniyoruz. Здесь мы одеваемся, чтобы прикрыть наготу или согреться...
Siz sadece kekin üstünü yapıyorsunuz. Вы делаете просто верхушки кексов.
Akley Charlie Isaacs'i izlerimizi örtmek için terfi ettirdi. Экли повысил Чарли Айзекса чтобы скрыть наши следы.
Yani demek oluyor ki, karanlıkta kalkıp üstünü giyindin. Ki, bu da eşini uyandırmak istemediğin anlamına gelir. Значит, ты встал и оделся в темноте, это означает, что ты не хотел будить жену.
Üstünü giy ve yolda bana olanları anlat. Давай, одевайся, расскажешь по дороге.
Alın paranızı. Ama üstünü geri getireceksiniz. Вот вам деньги, сдачу принесете.
"Üstünü giyin." "Надень одежду".
Şimdi lütfen üstünü çıkart. Пожалуйста, сними одежду.
Üstünü değiştirmen gerekebilir diye düşündüm. Решила, тебе нужно переодеться.
Arka tarafta üstünü değiştirebilirsin. Вот там можешь переодеться.
Para üstünü getirdim, anne. Я принесла сдачу, мама.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!