Примеры употребления "чтобы скрыть" в русском

<>
Чтобы скрыть кражу шести генераторов в Ираке. Irak'taki altı jeneratörün çalınmasını örtbas etmek için.
Что больнее - быть подстреленной или позволить своему другу пырнуть себя, чтобы скрыть рану? Hangisi daha çok acıttı, vurulmak mı, yaranı gizlemek için arkadaşın tarafından bıçaklanmak mı?
Он изменил Гору Рашмор, чтобы скрыть ориентиры и защитить Город Золота. Altın Şehri korumak adına haritadaki işaretleri yok etmek için Rushmore Dağı'nı oydu.
Он служит только чтобы скрыть горький вкус. Tek yaptığı, acı tadının üstünü örtmek.
Обманывать, чтобы скрыть другой обман, - это не выход. Mike, suçunu başka bir suçla örtmeye çalışmak yasal olmak değildir.
Чтобы скрыть запах одеколона. Parfüm kokusunu bastırmak için.
Всё, чтобы скрыть наш интерес. Tüm ilgiyi bir yerde çektiğimiz için.
Чтобы скрыть ее личность. Kurbanın kimliğini gizlemek için.
И мама изменит платье, чтобы скрыть ребенка. Ve annemde bebeğin şişliğini saklamak için elbiseyi değiştirecek.
Чтобы скрыть клеймо короля. Kralın damgasını gizlemek için.
Экли повысил Чарли Айзекса чтобы скрыть наши следы. Akley Charlie Isaacs'i izlerimizi örtmek için terfi ettirdi.
Места достаточно, чтобы скрыть сотни могил. mezarı bile gizlemek için yeterince yer var.
Кто-то надел их шкуры, чтобы скрыть свой запах. Onlar aslında kokularını saklamak için savaşçılarının kılığına giren insanlar!
Лейтенант Эванс сильно постарался, чтобы скрыть свои файлы. Yüzbaşı Evans neye bulaştıysa örtbas etmek için çok uğraşmış.
То есть убийца устроил пожар, чтобы скрыть убийство? O halde katil yangını cinayeti örtbas etmek için çıkardı.
И прячется внутри самолета, Используя телепатию, чтобы скрыть себя? Ve gözümüzün önünde gizleniyor, telepatik güçlerini kendini gizlemek için kullanıyor.
И чтобы скрыть это от тебя, он отправил ее подальше, родить. ve senden saklamak için, çocuğu doğurması için onu başka bir yere gönderdi.
Они создают радиопомехи, чтобы скрыть свои координаты. Yerlerini saklamak için yayını bozuyorlar, değil mi?
Это просто дымовая завеса, созданная нашим правительством, чтобы скрыть самую большую ложь. Bu sadece büyük bir yalanı örtmek için hükümet tarafından hazırlanmış bir duman perdesinden ibaret.
Не трогай ничего, чтобы скрыть улики. Kanıtları yok etmek için hiçbir şeye dokunma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!