Примеры употребления "öyle geldi" в турецком

<>
Yalnizca bana mi öyle geldi yoksa bu yumurtalar fazla mi aci? Это только у меня, или у всех яйца слишком острые?
Bana mı öyle geldi yoksa yaşlı bir çingene kadına mı çarptık? Мне показалось, или мы на самом деле сбили старую цыганку?
Wanda yoksa Venüs mü, ya da bana mı öyle geldi? И Ванда? Венера ли я или только создаю такое впечатление?
Fransa'nın ülkedeki varlığı en uzun süren ilişki iken (Cibuti'de Fransa'dan bağımsız hâle geldi ancak Paris'e yakın olmaya devam etti) Eylül saldırıları Cibuti'yi Amerika'nın askeri radarına yerleştirdi. На сегодняшний день присутствие французской стороны представляется наиболее длительным, хотя Джибути и получила свою независимость от Франции в года, стороны сохранили тесные отношения. При этом сентября поставило Джибути под пристальное внимание США.
Tenis dersleri, öyle mi? Уроки тенниса, как же!
Her neyse, o büyük gece geldi çattı ben işleri doğru yollardan yaparım. И вот настает этот день, и с моей стороны все идет гладко.
Öyle bir şey unutulmaz. Такие вещи не забываются.
Bak seni görmeye kim geldi, Kylie? Посмотри кто к тебе приехал, Кайли.
Öyle ama, oynamakla koçluk yapmak arasında yine de büyük fark vardır. Ну, понимаешь, существует большая разница между тренерской работой и игрой.
Sayın Başkan Yardımcısı, başsavcı geldi. Госпожа вице-президент, прибыл генеральный прокурор!
Peşini bırakma! "dedi, ben de" Aynen öyle! "dedim. Держись за него! "А я такой" Ага, я буду. "
Radar, kız arkadaşın sizin eve geldi mi? Радар, она уже была у тебя дома?
Benim öyle bir sorunum yok. У меня такой проблемы нет.
sanırım atlama fikride o zaman aklına geldi. Отсюда, наверное, мыслишка и появилась.
Niye öyle bir program izleyeyim? С чего мне такое смотреть?
Miriam ziyarete geldi de. Мэриам пришла в гости.
Öyle, dilencilerin pek seçim şansı olmuyor özellikle de senin durumunda olanların. Ну, знаешь. Выбирать тебе не приходится. Тем более в твоём состоянии.
Annem eve geldi ve gördü. Мама приехала домой и увидела.
Lafın gelişi öyle dedim. Это такой оборот речи.
Çok uzak bir ülkeden geldi. Он приехал из далекой страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!