Примеры употребления "в следующие" в русском

<>
Мы можем втиснуть тебя где-нибудь в следующие два-три дня. Önümüzdeki iki, üç gün içinde seni araya sıkıştırabiliriz.
В следующие часа коммунистическая тайная полиция отыгралась за месяц бездействия. Sonraki saatte Komunist Gizli Polisi bütün ayın verimsizliğini telafi etmişti.
Я представлю это медиа в следующие минут, чтобы они увидели разницу. Aralarındaki farkı herkesin görebilmesi için bu resimleri dakika içinde medyaya servis edeceğim.
Более тысяч детёнышей карибу родятся в следующие несколько дней. Sonraki birkaç günde binden fazla yavru ren geyiği doğacak.
Активность мозга должна прекратиться в следующие три часа. Üç saat içinde bütün beyin aktiviteleri durmuş olacak.
Но он бы позволил мне нормально работать в следующие несколько дней? Ama önümüzdeki birkaç gün boyunca normal çalışmamı sağlayacak, değil mi?
Давай договоримся, что в следующие недели устроим себе рай на Земле. Şimdi neden anlaşmıyoruz önümüzdeki birkaç haftayı, hayatlarımızın en iyi zamanları yapalım.
Напоминаю, в следующие выходные игра с нашим давним конкурентом. Hatırlatayım, gelecek hafta sonu ezeli rakibimiz Irving Lisesi geliyor.
Вот что произойдет в следующие часа. Önümüzdeki saatte ne olacağını sana söyleyeyim.
Проигравшие закатывают вечеринку в Друид Хилл в следующие выходные. Kaybeden taraf gelecek hafta Druid Hill yapılacak partiyi ödeyecek.
Одни только грёбаные жидкости в следующие четыре дня. Sadece kahrolası sıvılar var, dört gün boyunca.
У тебя стопудово будет ещё один обширный инфаркт или инсульт в следующие несколько лет, так? Şimdi sen birkaç yıl içinde başka bir ağır kalp krizi veya felç geçireceksin, değil mi?
В следующие месяцы тебе придется принять много решений. Önümüzdeki zamanda daha çok karar vermek zorunda kalabilirsin.
В следующие пару дней мы можем обойти полмира. Birkaç hafta içinde dünyanın herhangi bir yerinde olabiliriz.
Если только он не вскочит и не сделает что-то мистическое в следующие десять минут, мы отпустим его. Şimdi adam önümüzdeki on dakika içinde ya harekete geçip gizemli bir şey yapacak ya da onu serbest bırakacağız.
Давайте в следующие выходные? Önümüzdeki hafta nasıl olur?
Сейчас Пентагон планирует потратить свыше миллиарда долларов на следующие лет для укрупнения военных баз США в Джибути. ABD Milli Savunma Bakanlığı, şimdi de oradaki Amerika üssünü genişletmek için gelecek yirmi beş yıl içinde milyon doların üstünde harcama yapmayı planlıyor.
Мы отправляемся января и возьмём следующие маршруты: Ocak'ta yola çıkacağız ve şu güzergâhları izleyeceğiz.
Объединить наших друзей на следующие пару дней. Birkaç gün içinde arkadaşlarımızı bir araya getirmeyi.
Мы что, следующие? Sırada biz mi varız?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!