Примеры употребления "çok hoşuma gitti" в турецком

<>
Ayrıca bilgin olsun, bikini ağdası yaptırmayı bırakman çok hoşuma gitti. Кстати, мне понравилось, что ты перестала делать депиляцию. Там.
Ona âşık olma hissi hoşuma gitti, çok hoşuma gitti. Мне нравилось чувствовать любовь к ней, мне нравилось это.
Banyo perdesini alıp kıyafete çevirmen çok hoşuma gitti. Мне нравится ваше платье из шторки для душа.
Sesin çok hoşuma gitti. Мне нравится твой голос.
Seninle geöirdiğim vakit çok hoşuma gitti, her ne kadar korkunç bir hata yapmış olsamda. Я обожаю проводить с тобой время, даже если все заканчивается ужасно, ужасно неправильно.
Evrenin onları bir araya getirmeye karar vermesi çok hoşuma gitti. Надо же, как вселенная решила свести этих двоих вместе.
İlk mesajın çok hoşuma gitti. Мне очень понравилось твоё сообщение.
Servisi sanki'li yılların yıldızları yapıyormuş gibi olması çok hoşuma gitti. Мне нравится, что все официанты одеты как звезды -х.
Seninle zaman geçirmek çok hoşuma gitti. Мне нравилось проводить с вами время.
Seni öpmek çok hoşuma gitti. Мне очень понравилось тебя целовать.
00 isim arasından en çok hoşuma giden bu oldu. И из тысяч имён это мне понравилось больше всего.
Hoşuma gitti, Indiana Jones gibi hissediyorum kendimi. Да, мне нравится. Я как Индиана Джонс.
Bir ara sizinle özel bir sohbet etmek çok hoşuma gider. Я здесь новенькая. И очень хочу поболтать с вами тет-а-тет.
Ve mahallenin geceleri sessiz olması da hoşuma gitti. И мне нравится ночная тишина в твоём районе.
Madonna'yı azarladığında çok hoşuma gitmişti. А как вы ругаете Мадонну.
Kedi diyor ki, "E-maillerini okumak hoşuma gitti." Кот говорит: "Люблю читать твою электронную почту".
Şehre gelmek çok hoşuma gidiyor. Мне нравиться бывать в городе.
O kadar hoşuma gitti ki, o yıla dönüp tekrar seyrettim. Я был в восторге, даже вернулся в прошлое и пересмотрел.
Halkınız, fizyolojim hakkında hiçbir şey bilmiyor. Bu da benim çok hoşuma gidiyor. Ваш народ ничего не знает о моей физиологии, и это меня устраивает.
Kırmızı oje hoşuma gitti. Мне понравился красный лак.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!