Примеры употребления "çok ciddiye alıyorlar" в турецком

<>
Bu iyi hâl işini çok ciddiye alıyorlar, o yüzden hemen burada başla. К хорошему поведению относятся очень серьезно, так что надо начинать прямо здесь.
Uyuşturucuyu çok ciddiye alıyorlar. К наркотикам относятся серьезно.
Bence insanlar seksi fazla ciddiye alıyorlar. Люди относятся к этому слишком серьёзно.
Evet, Gus, bir mücadeleci olarak Maddie Hayward'i çok ciddiye alıyoruz. Да, Гас, мы рассматриваем Мэдди Хейворд как очень серьезного соперника.
Bunu çok ciddiye alıyor. Она принимает все всерьез.
Bu işi çok ciddiye alanlar var Bones. Они воспринимают всё очень серьёзно, Кости.
İlişkimizi çok ciddiye alıyoruz. У нас серьезные отношения.
Her şeyi çok ciddiye alıyorsun. Ты воспринимаешь все так серьезно.
Sanki, her şeyi çok ciddiye alıyorsun. Типа, ты воспринимаешь всё слишком серьёзно.
Bu işi çok ciddiye alıyorsun gibime geliyor. Кажется ты воспринимаешь эту ерунду слишком серьёзно.
Acil durumları çok ciddiye alırım. Я воспринимаю срочность очень серьезно.
Sen kuralları çok ciddiye alıyorsun. Ты принимаешь правила слишком серьёзно.
İnsanlar her şeyi çok ciddiye alıyor. Она отнеслась к этому слишком серьёзно...
Matthew işini çok ciddiye alır. Мэттью очень серьезно воспринимает работу.
Bu yüzden de Leydi Katherine'in fikirleri çok ciddiye alınacaktır. Следовательно, мнение леди Кэтрин будет принято очень серьезно.
Dışarıdan birini kiralamış olması bu işi çok ciddiye aldığını gösterir. Если он прячется за границей, значит дело весьма серьезное.
Olanları çok ciddiye almanı istemiyorum, ufak bir fanteziydi sadece. Не принимай всё так близко. Это была просто маленькая фантазия.
Biliyor musun, bu görünüşünle seni ciddiye almak çok zor. Очень трудно воспринимать тебя всерьёз, когда ты так выглядишь.
Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?... Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу?
Kızlar saat için alıyorlar. Девочки берут за часа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!