Примеры употребления "серьезное" в русском

<>
Очевидно, что она принимает серьезное решение. Kararını ciddi bir şekilde alıyor belli ki.
Сегодня я получил очень серьезное повышение. Bugün çok önemli bir terfi aldım.
Это очень серьезное обвинение, друг. Bunlar çok ciddi suçlamalar, dostum.
"небольшое серьёзное нарушение безопасности"... "Ufaktan büyük bir güvenlik ihlali...
Накопление еды - серьезное правонарушение. Yiyecek saklamak ciddi bir suçtur.
Нейронная связь - серьёзное преимущество. Onun sinirsel bağlantısı çok önemli.
Вы вляпались в серьезное дерьмо, мальчики. Sizin girdiğiniz bu ciddi saçmalık var ya.
Потому что это серьезное дело! Önemli bir şey olduğu içindir.
Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола. CIA ile alakalı konularda sivillerle görüşmek ciddi bir ihlaldir.
Инфекция была независимой, и это не серьёзное заболевание. Mantar enfeksiyonu bağımsız bir hastalık ve ciddi de değil.
Состояние серьёзное, но стабильное. Yarası ciddi ama durumu sabit.
У вас такое серьезное лицо... Yüzünüzde ciddi bir ifade var.
В этом доме наверняка происходит что-то серьезное. Bu evde kesinlikle büyük bir şeyler dönüyor.
Убийство главы резидентуры ЦРУ, это серьёзное дело, Деннис. CIA istasyon şefini öldürmek bayağı büyük bir olay, Dennis.
Понимаешь, Ченг, это не игра, это серьезное дело. Görüyorsun ya Chang, önemli olan nasıl davrandığın değil ne yaptığındır.
Это всё еще серьезное нарушение протокола. Bu çok büyük bir protokol ihlali.
Так, это очень серьёзное обвинение, номер... Pekâlâ, bu çok büyük bir suçlama jüri...
Викарий Одди говорит, что это "вызывает серьезное беспокойство". Papaz Oddie dedi ki bu "çok ciddi bir sorun."
Это было серьезное достижение. Bu önemli bir adımdı.
Знаю, но это серьёзное решение, которое я тщательно обдумываю. Biliyorum. Bu çok önemli bir karar. Ben de bu konuyu düşünüyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!