Примеры употребления "çıkmasına izin verme" в турецком

<>
Geçmişin yoluna çıkmasına izin verme. Не позволяй ему нам мешать.
Yüzbaşı'nın çıkmasına izin verme. Не дай капитану уехать.
Kampanyanın önüne çıkmasına izin verme. Не позволяй кампании мешать тебе.
Kimsenin sağ çıkmasına izin veremezsin. O gemiyi batırmalısın. Нельзя просто уйти, нужно потопить этот корабль.
Gözyaşlarını görmesine izin verme. Не показывай свои слёзы.
Evden çıkmasına izin mi verdin? Ты просто дала ей уйти?
Zarar görmesine izin verme. Не дай ему пострадать.
Nadia ile çıkmasına izin mi vereceksin? Ты позволишь ему встречаться с Надей?
Çık oraya, ama seni sıkıştırmasına izin verme. Давай, но не позволяй ему теснить себя.
Frank, bu şekilde dışarı çıkmasına izin mi vereceksin? Фрэнк, ты ей позволишь идти в таком виде?
Kaçmasına izin verme, polis kız. Не дай ей уйти, офицер.
Bazı rehinelerin çıkmasına izin vereceğim. Я готов отпустить нескольких заложников.
Kavganı kendin seç. Onların seni seçmesine izin verme. Вы должны выбирать битвы, а не наоборот.
Brandon'ın turneye çıkmasına izin veriyorsunuz ama. Вы позволили Брэндону поехать в тур.
Burada tek başıma ölmeme izin verme. Не дай мне умереть здесь одной.
Kimsenin yoluma çıkmasına izin veremem. Я не позволю помешать мне.
Aman annenin Hong Kong'a gelmesine izin verme. Не позволяй своей маме приехать в Гонконг.
Yoluma hiç bir şeyin çıkmasına izin vermem, özellikle rezil bir şeyin. Я не хочу что-то видеть на этом пути, особенно что-то возмутительное.
Hal, Şeytan'ın kaçmasına izin verme! Хал, не позволяйте дьяволу сбежать!
Oradan çıkmasına izin vermeyin. Не давайте ему высунуться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!