Примеры употребления "Çocuğu" в турецком с переводом "ребенок"

<>
Bir çocuğu var, diğeri de yolda. Когда есть ребенок и другой на подходе?
Yarı radikal, yarı zengin çocuğu. Наполовину радикал, наполовину богатенький ребёнок.
Okul piyesinde bir çocuğu oynayacak, çok önemli bir rol. Ну, в школьном спектакле. Ребенок, очень важная роль.
Görünen o ki. Çocuğu "emo" olan tek ebeveyn bizler değiliz. Оказалось, мы не единственные родители, чей ребенок называет себя эмо.
Michael Peterson fabrika işçisi, evli, tek çocuğu var. Майкл Петерсон. Рабочий на фабрике, женат, есть ребенок.
Bir şefin çocuğu olduğunda Hiccup, o çocuğa her taraftan bir sürü hediye gelir. Иккинг, когда у вождя появляется ребенок, то все ему дарят множество подарков.
"Sözcü, öldürülen polisin evli ve küçük bir çocuğu olduğunu söyledi." "Представитель полиции сообщил, что у офицера остались жена и ребёнок".
Evet, ve bir çocuğu, bir köpeği ve hava sahasıyla ilgili rahat bir işi var. Да, у него есть ребенок и собака, и хорошо оплачиваемая работа в сфере космонавтики.
Oğlumu şımarık, nankör ve kasabanın en zengin ve en haylaz çocuğu olarak görmek benim için paha biçilemez. Это стоило того, чтобы увидеть моего сына таким испорченным и неблагодарным, как богатейший ребенок в городе.
Ardından 28 Nisan 1985 tarihinde Paris'te Carmen'in son çocuğu olan María Cynthia Francisca Matilda Rossi dünyaya gelmiştir. Тогда 28 апреля 1985 года в Париже на свет появился последний ребёнок Кармен, Мария "Синтия" Франсиска Матильда Росси.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!