Примеры употребления "этих" в русском

<>
Взгляните на всех этих динозавров. Regardez ces dinosaures.
Большинство этих схем разработано учителями. La plupart sont des spécifications des enseignants.
Как работать в этих условиях? Comment peut-on faire ça ?
Впервые я начала думать об этих изменениях где-то полтора года назад. J'ai commencé à réfléchir à tout ceci il y a environ un an et demi.
В основе этих вопросов лежит другой: Une autre question se dégage de toutes celles-ci :
Мы живем среди этих мужчин: Nous vivons parmi ces hommes :
Китай долго ждал этих слов. Voilà bien longtemps que la Chine souhaitait l'entendre dire.
Последствия этих исследований будут большими. Mais ça allait être énorme.
Для быстрого и гарантированного претворения этих планов в жизнь правительство может выбрать немало путей. Maintenant, pour que ceci se produise plus rapidement et de manière plus certaine, il y a quelques façons par lesquelles le gouvernement peut donner un coup de main.
Итак, в этих трущобах есть школы. Donc, il y a des écoles dans les bidonvilles comme celui-ci.
У этих статуй столько загадок. Il y a beaucoup de mystères, ces statues.
В этих трёх формациях мозга: Les trois processus cérébraux :
С этих разговоров все и началось. Et nous avons donc commencé à discuter de ça.
Сейчас около двухсот пятидесяти тысяч людей пользуются услугами этих центров в Сан-Паулу ежегодно. 250 000 personnes par an maintenant utilisent ceci à São Paulo.
Для этих органов нам нужны стволовые клетки. Et pour ceux-ci nous avons toujours besoin des cellules souches.
Они не нанимают этих работников. Elles n'emploient pas ces travailleurs.
Мы обязаны обучать этих детей. Nous devons éduquer les enfants.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - Je pense que tout ça devrait être enseigné.
Однако ни одно из этих обстоятельств не помогает Милошевичу и его Социалистической Партии во время опросов общественного мнения. Rien de tout ceci n'aide Milosevic et son parti socialiste dans les sondages d'opinion.
Так, ну какое из этих изображений выглядит странно? Maintenant lequel de ceux-ci vous paraît bizarre?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!