Примеры употребления "этих" в русском с переводом "ça"

<>
Как работать в этих условиях? Comment peut-on faire ça ?
Последствия этих исследований будут большими. Mais ça allait être énorme.
С этих разговоров все и началось. Et nous avons donc commencé à discuter de ça.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - Je pense que tout ça devrait être enseigné.
Город Сан-Диего - потрясающее место для этих целей. San Diego est un endroit extraordinaire pour ça.
делается анализ ДНК этих частиц и получатся таким образом огромный список адресатов. Ils font un balayage de l'ADN de ça, ils se retrouveront avec une longue liste de diffusion.
И чем больше вариантов мы рассматриваем, тем более привлекательных сторон этих вариантов мы включаем в стоимость упущенных возможностей. et plus il y a d'options, et plus elles sont alléchantes, plus ça se reflète dans les coûts d'opportunité.
Да, возможно разложение Американского разума и разума по всей Земле, если мы не начнём мыслить здраво об этих вещах. Oui, ça pourrait être un pourrissement de l'esprit américain et des esprits tout autour du monde si nous ne commençons pas à réfléchir sérieusement à ça.
Я думаю, ее принесут дети, те самые, которые сейчас только подрастают, и которые не зациклены, как мы, на всех этих воспоминаниях о прошлом. Je pense que ça va venir de la nouvelle génération d'enfants qui ne restent pas attachés au passé.
Одна тенденция, которую можно проследить во всех этих вещах - это то, что количество энергии на грамм в секунду, которое проходит через это, на самом деле возрастает. Donc, une tendance que nous avons remarqué dans tout ça est que la quantité d'énergie par gramme, par seconde qui y circule, est en train d'augmenter.
При изучении птиц-долгожителей обнаружили, что клетки этих птиц оказываются более устойчивыми к различным факторам окружающей среды, таким как высокая температура, перекись водорода и подобные вещи. Si vous regardez les oiseaux, qui vivent longtemps, les cellules des oiseaux ont tendance à être plus résistantes à tout un tas de différentes agressions de l'environnement, comme des températures élevées, ou l'eau oxygénée, des choses comme ça.
если приблизительно взять опрошенных мною людей и разделить их на людей, у которых на самом деле есть чувство достоинства - и к чему это сводится, чувство достоинства - у этих людей сильное чувство любви и принятия - и на людей, которые борются за это, людей, которые сомневаются, насколько они хорошие. ceux qui croyaient vraiment en leur propre valeur - c'est à cela que ça se résume, croire en sa propre valeur - ils ont un fort sentiment d'amour et d'appartenance - et ceux qui ont du mal avec ça, ceux qui se demandent tout le temps si ils sont assez bien.
И эта величина недостаточно обоснована. Il n'y a pas beaucoup de science derrière ça non plus.
Эта система называется мо-аи. Ils appellent ça un Moai.
Эта красота называется "Персональные небеса". C'était magnifique - ça s'appelait "Les Cieux Individuels."
Теперь эта информация доступна больным. Donc, les patients ont ça.
Мы впервые показали эти кадры. C'est la première fois que l'on essaye ça quelque part.
Я делал все эти вещи. J'ai fait tout ça.
Но эти деньги оплачивали счета. Mais ça payait les factures.
Эти штуки просто произведения искусства. Tout ça c'est de vraies sculptures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!