Примеры употребления "своих" в русском

<>
Он не слушает своих преподавателей. Il n'écoute pas ses professeurs.
Ученикам следует обучать своих учителей. Les élèves devraient enseigner à leurs professeurs.
Мой отец не собирался брать своих. Mon père n'allait pas prendre les siens.
Том не бросит своих детей. Tom n'abandonnera pas ses enfants.
Они не бросят своих детей. Ils n'abandonneront pas leurs enfants.
Философ - это человек, который может решить любые проблемы, кроме своих собственных. Un philosophe est un homme qui peut résoudre tous les problèmes sauf les siens.
Он не бросит своих детей. Il n'abandonnera pas ses enfants.
Они стараются вырастить своих детёнышей. Ils essaient d'élever leurs enfants.
Она не слушает своих родителей. Elle n'écoute pas ses parents.
Они разделили судьбу своих врагов. Ils partageaient une destinée avec leurs ennemis.
Он привел своих двоюродных братьев. Il amène ses cousins maintenant.
Живут в своих чудесных домах. Ils vivent dans leurs villas.
она не знает своих врагов. il ne connaît pas ses ennemis.
Вчера они навестили своих родителей. Ils ont rendu visite, hier, à leurs parents.
Маша не знала своих родителей. Macha ne connaissait pas ses parents.
Дети не всегда слушают своих родителей. Les enfants n'écoutent pas toujours leurs parents.
Он не слушает своих родителей. Il n'écoute pas ses parents.
Они не могли иметь своих дипломатов. On ne leur permettait pas d'avoir des diplomates.
Он устранил всех своих конкурентов. Il a écarté tous ses concurrents.
Демократия помешает мужчинам бить своих жен? La démocratie empêcherait-elle les hommes de battre leurs épouses ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!