Примеры употребления "наибольшим" в русском с переводом "beaucoup"

<>
Эта работа требует больших усилий. Ce travail nécessite beaucoup d'huile de coude.
Спасибо вам большое за внимание! Mais merci beaucoup de m'avoir reçue !
Спасибо большое, дамы и господа. Mesdames et messieurs, merci beaucoup.
Чтение доставляет мне большое удовольствие. La lecture me procure beaucoup de plaisir.
Спасибо большое за ваше внимание. Merci beaucoup de votre attention.
Музыка доставляет нам большое удовольствие. La musique nous apporte beaucoup de plaisir.
Вы оказываете мне большую честь. Vous m'honorez beaucoup.
Это разуверит большую часть оппозиции. Cela démolirait beaucoup d'opposition.
Увы, большая часть рая уже потеряна. Nous avons perdu beaucoup de paradis.
Он изучает биологию с большим энтузиазмом. Il étudie la biologie avec beaucoup d'enthousiasme.
Я не располагаю большим количеством времени. Je ne dispose pas de beaucoup de temps.
Спасибо большое, что смотрели и слушали. Merci beaucoup de votre attention et de votre regard.
Спасибо большое, что пришли в TED. Merci beaucoup d'être venu à TED.
Спасибо большое за участие в TED. Je vous remercie beaucoup d'être venu à TED.
Она говорит, что получила большое удовольствие. Elle dit qu'elle y a trouvé beaucoup de plaisir.
Мы не возлагали большие надежды на результат. "Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution.
Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег. Vous pouvez y arriver en gagnant beaucoup d'argent.
Спасибо большое, Майкл, спасибо за эту возможность. Je vous remercie beaucoup, Michael, je vous remercie de nous avoir permis d'écouter ça.
И сначала это не получило большой поддержки. Et au premier abord cela n'a pas eu beaucoup de soutien.
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область. Alors ils font beaucoup d'investissements stratégiques spécifiquement dans ce domaine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!