Примеры употребления "могло" в русском

<>
Но наказание могло быть суровым. Mais le châtiment pouvait être sévère.
Знаете, могло бы получиться хорошее длинное путешествие. Vous savez, ça allait être un beau long voyage.
Что могло стать ему заменой? Qu'est-ce qui pouvait la remplacer ?
Но вопрос о том, что действительно могло бы заменить доллар и при каких обстоятельствах, остается открытым. La question se pose néanmoins de savoir quelle devise serait à même de remplacer le dollar.
Что бы это могло значить? Qu'est-ce que cela pourrait signifier ?
Кто знает, сколько Борлоугов могло быть среди тех, кого соблазнило богатство Уолл-стрит и лондонского Сити? Qui sait combien de Borlaug ont été appâtés par les richesses de Wall Street et de la City ?
Как могло до этого дойти? Comment cela pouvait-il arriver ?
Но могло ли быть иначе? Pourrait-il en avoir été autrement ?
Представьте, как это могло бы быть. Imaginons maintenant ce que cela pourrait devenir.
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. En principe, ça aurait pu durer pour toujours.
Здесь могло бы помочь немного истории. Un petit peu d'histoire pourrait être nécessaire.
Это могло бы войти в историю. Cela pourrait être historique.
Но регулирование могло бы это изменить. Mais la régulation pourrait changer cela.
Но могло бы не означает будет. Mais "pourraient servir" ne veut pas dire "vont servir".
Это могло быть и часто было, контрпродуктивно. Cela pouvait être extrêmement contre-productif, et l'a souvent été.
И так оно могло бы и быть. Et ça aurait bien pu être le cas.
Например, оно могло бы приземлиться в парке. Par exemple, il pourrait atterrir dans un parc.
Вы знаете, что бы это могло быть? Est-ce que vous savez ce que cela pourrait être ?
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов, La radio pouvait transporter du son sans fils.
Ведь могло оказаться, что данные не те. Parce que les données n'allaient peut-être pas marcher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!