Примеры употребления "pu" во французском

<>
Tu aurais pu me prévenir. Мог бы меня предупредить.
Elle n'a pu résister. Она не смогла устоять.
Avec les ordinateurs, il faut pouvoir décrire les choses en termes très simples, et nous avons pu le faire. Но вы должны уметь в простой форме описывать компьютеру, что делать, в этом случае у нас получится.
Quoiqu'il en soit, elle semble destinée à établir une nouvelle Corée du Sud en se concentrant sur son engagement principal "jul pu se," littéralement la dérégulation "réduire-relacher-renforcer les réductions d'impôts ", la loi et l'ordre, et ce pas uniquement pour ajouter un autre chapitre au vieux livre de son père. В любом случае, ей на роду написано создать новую Южную Корею, сосредоточившись на своем эпохальном обещании "jul pu se," что буквально означает "снизить-ослабить-сократить налоги", на дерегулировании, законе и порядке, а не просто добавить новую главу к старой книге ее отца.
Vous auriez pu faire mieux. Вы могли бы сделать лучший выбор.
Je n'ai pu résister. Я не смог устоять.
J'ai vu des grottes et des jardins secrets et des endroits où j'aurais adoré me cacher étant enfant, si seulement j'avais pu respirer sous l'eau. Пещеры и тайные сады и места, где я бы с удовольствием спрятался, будучи ребёнком, если бы я только умел дышать под водой.
Nous aurions pu faire ça. Мы могли сделать это.
Je n'aurais pu faire mieux. Я не смог бы найти лучше.
Voici la liste de plus de 43 personnes qui ont aidé à diriger le robot qui n'a pas pu s'orienter et le remettre sur son chemin, d'un coin du Washington Square Park à un autre. Вот схема 43 людей, направлявших робота, не умеющего рулить самостоятельно, от одного угла Парка Вашингтона к другому.
Ça aurait pu être pire. Могло быть и хуже.
Elle n'a pas pu résister. Она не смогла устоять.
Elle aurait facilement pu dire : Она могла бы просто сказать:
Aucune parole n'a pu le convaincre. Никакие слова не смогли его убедить.
Qu'ont-ils bien pu penser ? Что они могли подумать?
N'a pas pu retourner les vagues. Но он не смог направить волны.
D'autres choses auraient pu arriver. Могли бы произойти другие события.
Nous n'avons pas pu le convaincre. Мы не смогли его убедить.
"Comment ai-je pu faire ça? "Как я могла такое сделать?
Je n'ai pas pu le trouver. Я не смог его найти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!