Примеры употребления "любой" в русском с переводом "tout"

<>
Надо любой ценой избежать войны. Une guerre doit être évitée à tout prix.
Там есть любой язык мира. Il traduit dans toutes les langues du monde.
Это может произойти в любой момент. Ça peut survenir à tout moment.
любой интеграционный процесс запускает реакцию "деления". tout processus d'intégration provoque une réaction fissile.
Почему же любой может ею заняться? Pourquoi tout le monde peut le faire ?
Мы должны предотвратить войну любой ценой. Nous devons prévenir la guerre à tout prix.
Землетрясение может произойти в любой момент. Les tremblements de terre peuvent arriver à tout moment.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: L'emprunt augmente le risque pour toute entreprise :
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой. Nous devons atteindre notre objectif à tout prix.
Любой, кто пытался сопротивляться этой семье, умер. Toute personne qui a essayé de se dresser contre cette famille est morte.
Любой согласится с тем, что деревья красивы. Tout le monde est d'accord que les arbres sont beaux.
Мы должны закончить эту работу любой ценой. Nous devons terminer ce travail à tout prix.
В любой презентации должен быть такой слайд. Toutes les présentations doivent contenir cette diapo.
Он может установить операцию в любой момент. Il peut arrêter la chirurgie à tout moment.
А если любой сможет, значит, сможет каждый. Et si n'importe qui peut, celà signifie que tout le monde peut.
Это мои маршруты в любой момент времени. Ça indique ma position à tout moment.
Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения. Toutes les prévisions de croissance ont été revues à la baisse.
Вы всё равно получите белки из любой пищи. On trouve des protéines dans toutes sortes d'aliments de toute façon.
Любой из вас теперь эксперт по ST возвышению. Vous êtes tous experts en élévation ST maintenant.
Суть политики - это победа твоей стороны любой ценой. La politique consiste à faire gagner votre camp à tout prix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!