Примеры употребления "лучше" в русском с переводом "beau"

<>
предпочтительно со стройными женщинами, которые выглядят лучше, чем они. idéalement avec des femmes qui sont plus minces et plus belles qu'eux.
Если вам кто-то нравится, они выглядят лучше в ваших глазах. Si quelqu'un vous plait, il paraît plus beau à vos yeux.
Например, в счастливых браках жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж. Par exemple, dans les mariages le plus heureux, la femme est plus mince et plus belle que l'homme.
Мы стали ещё счастливее, страна ещё прекраснее и наша жизнь лучше чем прежде." Nous sommes vraiment tous plus heureux, notre pays est plus beau, et nos vies meilleures."
И, если музей в Торонто заполучил тираннозавра, большого, то музей в Оттаве хотел такого же, но больше и лучше. Donc si le musée de Toronto récoltait un Tyrannosaure, un gros, alors, le musée d'Ottawa en voulait un plus gros et un plus beau.
И эти войска, которые мы привезли - это великая фотография Дэвида Бэкхема там на автомате - сделала ситуацию хуже, а не лучше. Ces troupes que nous avons amenées par la suite - voici une belle photo de David Beckham derrière la mitrailleuse - ces troupes ont en fait détérioré la situation.
В Израиле образованных еврейских активистов, критикующих жестокость израильтян по отношению к палестинцам, противников войны, считающих, что переговоры лучше насилия, и что даже у арабов есть права, с издёвкой прозвали "красивыми людьми". En Israël, les militants juifs éduqués qui critiquent les atteintes aux droits des Palestiniens, les peaceniks qui estiment que la négociation est préférable à la violence et que même les Arabes ont des droits, sont traités dans un ricanement de "belles âmes" par ceux qui estiment avoir tout compris.
Это был самый лучший день. Cela a été le plus beau jour de ma vie.
Надеюсь, завтра будет хорошая погода. J'espère qu'il fera beau demain.
Если погода будет хорошая, пойду. S'il fait beau, j'irai.
Думаешь, завтра будет хорошая погода? Est-ce que tu penses qu'on va avoir beau temps demain ?
Весь день была хорошая погода. Il a fait beau toute la journée.
К счастью, погода была хорошая. Heureusement il faisait beau.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой Trop beau pour être vrai
Но жизнь шла довольно хорошо. Mais c'était plutôt une belle vie.
Ты хорошо выглядишь в кимоно. Tu es beau en kimono.
Это один из лучших механизмов природы. C'est l'une des plus belles machines de la nature.
На Пасху редко бывает хорошая погода. À Pâques il fait rarement beau temps.
Но хорошая жизнь не в этом. Mais ce n'est pas ça la belle vie.
Сколько ещё продержится такая хорошая погода? Combien de temps va durer ce beau temps ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!