Примеры употребления "все" в русском

<>
Переводы: все17177 tout10255 entier666 другие переводы6256
Все его усилия были напрасны. Tous ses efforts étaient vains.
Все население несет жестокое наказание. Une population entière est en train d'être brutalement punie.
Все они имеют одинаковую важность. Ils sont tous la même pondération.
Всё это находится в японском жилище. Ceci est le contenu entier d'une maison japonaise.
Все были приглашены, кроме меня. Tous ont été invités, sauf moi.
Но не все в этом - правда. Mais ce n'est pas l'entière vérité.
Когда все связаны между собой. Quand tout le monde sera connecté.
И все были готовы рвануться к звездам. Et le monde entier était prêt à se lancer dans la course de l'espace.
Всё началось в 2001 году. Tout a commencé en 2001.
У них есть все решения в мире. Ils ont toutes les solutions pour le monde entier.
Он промотал всё своё имущество. Il dilapida tout son bien.
Во всем мире все еще ощущается разлад. Les bouleversements se ressentent toujours dans le monde entier.
Оттуда начинаются все эти проблемы. C'est de là que viennent tous ces problèmes.
Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?" Dieu, celui qui règne sur l'univers entier, veut mon pain?"
Его все в деревне знают. Tout le monde le connaît dans le village.
Это, несомненно, много людей, но не все человечество. Cela représente beaucoup de monde, bien sûr, mais pas l'humanité toute entière.
Все дороги ведут в Рим. Tous les chemins mènent à Rome.
Мы все целый день бились над смыслом простоты. Nous avons cherché pendant une journée entière sur comment définir la simplicité.
И все дети делают успехи. Tous les enfants en profitent.
Разумеется, под осадой кризиса оказались практически все страны в мире. Certes, la crise étrangle des économies dans le monde entier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!