Примеры употребления "moins" во французском

<>
Mais elles sont moins visibles. Вопрос в том, что она менее заметна.
Du moins jusqu'à présent. По крайней мере, до сих пор.
Bois moins et dors davantage. Пей меньше, спи больше.
"Maintenant, encore moins d'émissions !" "Сейчас даже меньше выбросов!"
L'inclusion constitue le chemin le moins dangereux. Допущение - это наименее опасная тропа.
Il faisait presque moins quarante. Было почти минус сорок.
Les conducteurs doivent être vigilants, et ça particulièrement sur les routes moins fréquentées de la région de la Šumava. Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы.
Nous devons passer plus de temps à apprécier ce qui existe déjà et moins de temps à chercher désespérément à faire de nouvelles choses. Нам нужно тратить больше времени наслаждаясь тем, что уже существует, и поменьше мучительно думать, что же еще мы можем сделать.
on récupère moins de 10%. менее чем 10 процентов утилизируется.
Il sait au moins lire. По крайней мере, он умеет читать.
En Mauritanie, moins de 3%. В Мавритании - меньше трех процентов.
Moins de la moitié, apparemment. Видно, что меньше половины зала.
Santos a préféré opter pour la résolution la moins expéditive. Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
Combien font neuf moins six ? Сколько будет девять минус шесть?
En fait, peu de Chinois, de Japonais, de Malais ou de Philippins ont déjà vu un juif, à moins d'avoir voyagé à l'étranger. По сути, мало кто из китайцев, японцев, малазийцев или филипинцев когда-либо даже видел еврея, за исключением тех, кто был за границей.
Les gens sont moins gentils. Люди менее добры.
Au moins, elles m'ont écouté. По крайней мере, они меня слушали.
Il vous laissera moins tomber. Он меньше вас подведет.
Il a au moins soixante ans. Ему не меньше шестидесяти.
Mais malheureusement, les bonobos sont les grands singes les moins compris. К сожалению, бонобо для нас наименее понятны из всех гоминидов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!