Примеры употребления "Этого" в русском с переводом "en"

<>
Вот небольшая фрактальная модель этого. En voici un petit modèle fractal.
Причины этого не трудно определить. Il n'est pas difficile de savoir quelles en sont les raisons.
Они хотят быть частью этого. Ils veulent en faire partie.
Что я из этого получу?" Que dois-je en tirer?"
Почему мы этого не делаем? Pourquoi ne sommes-nous pas en train de le faire?
Этого добра СМИ достаточно показывают. On en voit assez dans les médias.
Мы не сможем этого сделать. Nous n'allons pas être en mesure de le faire.
Как мы до этого дожили? Comment en est-on arrivé là?
И что получается из этого? Et quel en est le résultat?
Будущее страны зависит от этого. L'avenir du pays en dépend.
Сможет ли Индия этого достигнуть? Mais en est-elle capable ?
От этого зависит наше общее будущее. Notre futur commun en dépend.
И какая от этого будет польза? Et quel en serait le bénéfice ?
Что мы можем извлечь из этого? Que pouvons-nous en apprendre?
Фактически, получается что-то вроде этого. Vous auriez en effet quelque chose comme ceci.
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем. Il en résulte une permanence du passé dans le présent.
У него для этого уже есть бюджет. Il en a déjà le budget.
Образно говоря, после этого вы срываетесь вниз. Et puis, à partir de là, vous êtes essentiellement en chute.
Из этого ничего хорошего никогда не получалось. Il ne peut en résulter rien de bon.
Вы теряете очки, если этого не делаете. Vous devriez en perdre quand vous ne le faites pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!