Примеры употребления "Этим" в русском с переводом "ceci"

<>
И с этим трудно бороться. Il est difficile de communiquer ceci.
Нам с этим действительно сложно. Nous avons vraiment du mal à faire ceci.
С этим наследием с очевидной судьбой. Ceci est l'héritage de la destinée manifeste.
теперь, время задуматься над этим всем. Il faut penser à ceci:
Я занимаюсь этим вопросом уже 7 лет. Je fais ceci depuis 7 ans.
больше мы не можем с этим мириться". Plus jamais nous n'accepterons ceci."
В связи с этим возникает еще одна проблема. Ceci soulève une autre préoccupation.
Теперь я хочу, чтобы вы представили, что я прикасаюсь к ней вот этим. Maintenant, je veux que vous imaginiez que je vous caresse avec ceci.
Именно этим можно объяснить растущее стремление многих китайских предприятий в последние годы самим выйти на мировой рынок. Ceci explique peut-être les efforts croissants des entreprises chinoises qui tentent de se mondialiser depuis quelques années.
Этим можно воспользоваться, чтобы убедиться, что только некоторые нейроны содержат поры, активизирующиеся под действием света, а другие нет. Vous pouvez exploiter ceci pour vous assurer que seulement quelques neurones contiennent notre pore activé par la lumière et d'autres pas.
Этим, например, и объясняется обеспокоенность Японии по поводу возможного разрешения спора США и Китая вокруг островов Сенкаку (в китайской картографии - Дяоюйдао). Ceci explique par exemple la peur qu'éprouvent les Japonais au sujet des Etats-Unis, qui pourraient finalement parvenir à un compromis avec la Chine sur les îles contestées de Senkaku (îles Diaoyu en chinois).
И я, может быть, являюсь нехарактерным случаем, потому что у меня очень слабый аппетит на воспоминания, но даже если вы занимаетесь этим больше, чем я, возникает искренний вопрос. Il est possible que je ne sois pas représentatif de la moyenne, en ceci que j'ai peu de goût pour la consommation de mes souvenirs, Mais même si vous en avez plus que moi, une question fondamentale se pose:
Этим можно объяснить, почему выпускники ливанских колледжей всех вероисповедований часто включают в свои резюме имя и профессию своих родителей, или почему одно из первых слов на арабском, которое заучивают иностранцы, поселившиеся в Ливане, - это словоwasta(родство). Ceci peut expliquer pourquoi les bacheliers libanais de toutes les croyances incluent souvent le nom et la profession de leurs parents dans leur curriculum vitae ou pourquoi l'un des premiers mots arabes qu'un étranger apprend après s'être installé au Liban estwasta(relations).
Эта картинка, возможно, будет получше. Ceci est probablement une meilleure image.
И это серьезная клиническая проблема. Et ceci est un problème clinique très sérieux.
Это была мой медицинский комплект. Ceci était mon kit médical.
Но позвольте мне сделать это. Mais laissez-moi faire ceci.
Я думаю, вам это нужно. Je pense que vous avez besoin de ceci.
Обратите внимание вот на это. Regardons un peu ceci.
Кажется, это довольно глубокий вопрос. Et ceci semble une question assez fondamentale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!