Примеры употребления "Этим" в русском с переводом "cela"

<>
Зачем они станут этим заниматься? Pourquoi faire cela ?
Согласны ли вы с этим? Acceptez vous cela ?
Германия справилась с этим великолепно. L'Allemagne a fait cela admirablement.
Что вы этим хотите сказать? Que voulez-vous dire par cela?
За этим дело не станет. Qu'à cela ne tienne.
"Если вы займётесь этим, позвоните мне". "Si vous souhaitez réaliser cela, appelez-moi."
"Скажите им - мы с этим выросли". "Non, dites-leur que nous avons grandi avec cela ".
Я был сильно тронут всем этим. J'étais immensément ému pendant tout cela.
Этим были спровоцированы первые причины кризиса: Cela a donné naissance aux premières causes de la crise :
Индия не хочет рисковать всем этим. L'Inde n'a aucune envie de mettre tout cela en danger.
Но роль "Солидарности" не ограничивалась этим. Mais Solidarité était encore davantage que tout cela.
Я думал, как можно увлечь вас этим. Je me suis demandé comment je pourrais résumer visuellement cela.
С этим всё было бы в порядке. Cela aurait été bien.
Этим вы только подливаете масла в огонь. Cela ne ferait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
И со всем этим отлично справляются женщины. Et tout cela, les femmes le font très bien.
Однако за всем этим скрываются большие различия. Cela toutefois masque de grandes différences.
Однако была с этим довольно большая проблема. Mais cela a créé un très grave problème.
Будет очень сложно иметь дело с этим. Cela va être un énorme défi.
В связи с этим возникает практический вопрос: Cela touche une question pratique :
Так кто-же все-таки этим управляет? Donc, comment tout cela est-il gouverné ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!