Примеры употребления "На" в русском с переводом "dans"

<>
В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов. En un an, Rainforest Crunch était dans les rayons.
Посмотрите на аудиторию вокруг себя. Alors regardez autour de vous dans cet auditorium aujourd'hui.
Мы работали на море Росса. Et nous avons foré dans la mer de Ross.
Арабы не выходят "на улицы". Les Arabes ne descendent pas dans la rue.
На этом изображении - односантиметровая опухоль. Dans ce cas, une tumeur d'un centimètre.
на улицах для регулировки транспорта. Dans les rues pour le contrôle de la circulation :
На этой фотографии их два. En fait, dans l'image, vous en avez deux.
Мой дом есть на селе. Ma maison est dans un village.
Они становятся лидерами на местах. Elles deviennent des leaders dans leurs communautés.
Британия всегда ставила на равновесие. La Grande-Bretagne allait toujours dans le sens de l'équilibre.
Его нужно принимать на веру. Nulle place pour la logique et la raison dans tout cela.
Одинокие коровы, пасущиеся на лугах. Une vache solitaire dans un pré.
Мы стоим на пороге изменений. Nous allons faire une pause dans un instant.
Мой отец работает на заводе. Mon père travaille dans une usine.
они скапливаются на ее вершине. Ils s'accumulent dans le haut de la pyramide.
На улице были сотни машин. Il y avait des centaines de voitures dans la rue.
Мы чувствуем её на концертах. Nous la ressentons dans les concerts.
Сюзанна специализируется на истории Америки. Susanne est spécialisée dans l'histoire de l'Amérique.
И отправился на центральный запад. Et j'allais me rendre dans le Middle West.
Что влияет на их поведение?" Qu'est ce qui fait la différence dans leur performance?'
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!