Примеры употребления "Из" в русском с переводом "sur"

<>
Средства могут поступать из рынка частного капитала. C'est finançable sur le marché privé des capitaux.
Один из троих мог сдерживаться. 1 sur 3 ne le mangea pas.
Только из стороны в сторону. Uniquement sur les côtés.
Сейчас 1 из примерно 100. Maintenant c'est un N sur environ 100.
Один из десяти сберегает достаточно. Un sur 10 épargne suffisamment.
детальное описание можно скачать из Интернета. la recette peut être téléchargée sur internet.
Кто-нибудь из вас знает Оркута? Est-ce que certains d'entre vous sont sur Orkut?
Мария сидит на одной из них. Maria est assise sur l'une d'entre elles.
Мне обещали вид моря из окна. On m'avait promis une vue sur la mer.
Подобная политика состоит из трех правил: Cette politique s'appuie sur trois règles :
Половина из них жертвовала через Интернет. La moitié a donné sur Internet.
Некоторые из них имеют склонность к разрушению. Certains sont fixés sur la destruction.
По существу, мы выбираем один из миллиарда. Mais il s'agit essentiellement - vous pouvez tirer un sur un milliard.
"Вы ответили правильно на два вопроса из трех; "Vous avez obtenu deux sur trois ;
Двое из каждых троих детей съедали свою конфетку. 2 sur 3 mangèrent le marshmallow.
Террористы извлекли большую выгоду из моделей рассредоточенных операций. Les terroristes ont montré un talent plus grand pour capitaliser sur les modèles d'opérations distribuées.
Одно из таких предложений - за более свободную торговлю. L'une d'entre elles porte sur le libre échange.
Он всего лишь остаётся на одном из них. Elle se pose juste sur l'un d'entre eux.
Что же ученые смогут узнать из этих данных? Que peuvent apprendre les scientifiques sur ces données ?
А лучшие отбивающие промахиваются семь раз из десяти Les meilleurs batteurs manquent 7 fois sur 10.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!