Примеры употребления "Из" в русском с переводом "par"

<>
Не выбрасывайте ничего из окон. Ne jetez rien par les fenêtres.
Потому что работа как и сон состоит из фаз. Parce que le travail, comme le sommeil, se produit par phases.
Я сделал это из любопытства. Je l'ai fait par curiosité.
Он сделал это из любопытства. Il l'a fait par curiosité.
оно поддерживается специалистами из IPN ceci est supporté par des spécialistes du IPN
Я спрашиваю просто из любопытства. Je demande juste par curiosité.
Я пошёл туда из любопытства. Je m'y suis rendu par curiosité.
Из его дыхала вылетала нефть. Et il crachait du pétrole par son évent.
деревьями, произрастающими из Life Boxes. par les arbres qui poussent par le biais des Life Box.
Они взяты из "Целеустремленной жизни". Ils proviennent de "La vie motivée par l'essentiel".
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо, Ces réalités sont vécues séparément par chaque individu.
Как хорошо сказал один из бандитов - Des propos tenus par un membre du gang l'explicitent joliment.
Один из них падает на землю. L'un d'eux tombe par terre.
Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости. C'est venu spontanément par leur sagesse collective.
Она из любого мужчины может верёвки вить. Elle peut mener n'importe quel homme par le bout du nez.
Большинство из них полностью игнорируется помнящим я. La plupart sont complètement ignorés par notre "moi du souvenir".
И представьте, каждый из них контролируется людьми. Et imaginez que chacun d'entre eux soit ensuite contrôlé par les gens.
Способно ли оно извлекать уроки из опыта? Est-elle encore capable d'apprendre par expérience ?
Просто из любопытства, давайте посмотрим, сколько нас? Juste par curiosité, combien d'entre vous ?
Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти из Университета Массачусетса. C'est une souris créée par Charles Vacanti de l'Université du Massachusetts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!