Примеры употребления "юридическими" в русском

<>
Занимались юридическими и экономическими вопросами. Досліджував економічні та юридичні питання.
ПИФы не являются юридическими лицами. ПІФ не є юридичною особою.
Такие действия называются юридическими поступками. Такі дії називаються юридичними вчинками.
Благодаря этому они обладают особыми юридическими качествами. Завдяки цьому останні мають особливі юридичні властивості.
рассматривают споры между юридическими лицами. Розгляд спорів між юридичними особами.
Управлять нашими юридическими и оперативными делами. Керувати нашими юридичними і оперативними справами.
Окружные избирательные комиссии являются юридическими лицами. Окружні виборчі комісії є юридичними особами.
Юридическими фактами могут быть и неправомерные действия. Юридичними фактами можуть бути й неправомірні дії.
Приемники-распределители для детей являются юридическими лицами. Приймальники-розподільники для дітей є юридичними особами.
Перечислены как благотворительный взнос юридическими лицами-нерезидентами; перераховані як благодійний внесок юридичними особами-нерезидентами;
· образованное юридическими лицами двух и более государств; • утворена юридичними особами двох та більше сторін;
Она широко применяется во взаимоотношениях между юридическими лицами. Характерна в основному для відносин між юридичними особами.
Юрист ООО "Юридическая компания" Абданк " Юрист ТОВ "Юридична компанія" Абданк "
Сейчас прорабатывается юридическая сторона вопроса. Зараз вивчається юридичний бік питання.
Уведомление кредиторов реорганизуемых юридических лиц; Повідомлення кредиторів реорганізованих юридичної особи;
Нотариальные и прочие юридические услуги. Нотаріальні та інші юридичні послуги.
по парламентским и юридическим вопросам; по парламентським і юридичних питань;
ученых трудов Свердловского юридического института. Наукові праці Свердловського юридичного інституту.
Получил юридическое и теологическое образование. Здобув юридичну й теологічну освіту.
Юридически значимый аналог собственноручной подписи; Юридично значимий аналог власноручного підпису;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!