Примеры употребления "чувствовал" в русском

<>
Я чувствовал себя отверженным и одиноким. Я відчуваю себе покинутим і самотнім.
Он не чувствовал вашего уважения Він не відчував вашої шани
Муж чувствовал себя уничтоженным и оплёванным. Чоловік почував себе знищеним і оплеванным.
Киевский князь чувствовал независимым властителем. Київський князь почувався незалежним володарем.
Остатки бледно-голубого чувствовал (орнамент) Залишки блідо-блакитного відчував (орнамент)
Однако писатель чувствовал себя всё хуже. Проте письменник почував себе дедалі гірше.
Маленький принц тоже чувствовал очень одиноко. Маленький принц теж почувався дуже самотньо.
В Париже Ампер чувствовал себя одиноким. У Парижі Ампер відчував себе самотнім.
Я чувствовал физическое отвращение к этому. Я відчував фізичну відразу до цього.
Иглопробивное чувствовал ковер доказательство пожара коврик Голкопробивне відчував килим доказ пожежі килимок
Название продукта: Полиэстер иглопробивной фильтр чувствовал Назва продукту: Поліестер иглопробивной фільтр відчував
высокое качество нетканое оптовой чувствовал мешок висока якість неткане оптової відчував мішок
Теперь все чаще чувствую усталость... Тепер все частіше відчуваю втому...
Она чувствовала только смертельную усталость. Вона відчуває тільки смертельну втому.
Он перестанет чувствовать себя беспомощным. Він перестане відчувати себе безпорадним.
Ешьте тогда, когда чувствуете голод. Їжте тоді, коли відчуваєте голод.
Поскольку не чувствуют жалости, симпатии. Оскільки не відчувають жалості, симпатії.
Работа, которую мы чувствуем сердцем Робота, яку ми відчуваємо серцем
Довженко почти постоянно чувствует себя больным. Довженко майже постійно відчував себе хворим.
Хорошо чувствует себя в неволе. Добре почувають себе у неволі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!