Примеры употребления "відчував" в украинском

<>
Не відчував ніякої зацікавленості до землеробства. Не испытывает никакого интереса к земледелию.
Залишки блідо-блакитного відчував (орнамент) Остатки бледно-голубого чувствовал (орнамент)
Білль відчував себе представником конкретного мистецтва. Билль ощущал себя представителем конкретного искусства.
Чи відчував він себе самотнім? Считал ли он себя одиноким?
Після чого вжити відчував сильну апатію. После чего употребивший испытывал сильнейшую апатию.
Він уже відчував моє запитання. Он уже чувствовал мой вопрос.
Професор: Ти коли-небудь відчував Бога? Профессор: Ты когда-нибудь ощущал Бога?
Дізраелі відчував сильний тиск всередині країни. Дизраэли испытывал сильнейшее давление внутри страны.
Він не відчував вашої шани Он не чувствовал вашего уважения
Барні відчував сильний біль в шиї. Барни ощущал сильную боль в шее.
Відчував бомбардувальники ДБ-А, Ту-95. Испытывал бомбардировщики ДБ-А, Ту-95.
висока якість неткане оптової відчував мішок высокое качество нетканое оптовой чувствовал мешок
Я відчував жахливе тремтіння і холод. Я ощущал ужасное дрожание и холод.
Караваджо не відчував нестачі у покровителях; Караваджо не испытывал недостатка в покровителях;
Довженко майже постійно відчував себе хворим. Довженко почти постоянно чувствует себя больным.
Особливу любов він відчував до французької поезії. Особую тягу он испытывал к французской поэзии.
Назва продукту: Поліестер иглопробивной фільтр відчував Название продукта: Полиэстер иглопробивной фильтр чувствовал
Відчував вплив народницьких і соціал-демократичних поглядів. Испытывал влияние народнических и социал-демократических идей.
Голкопробивне відчував килим доказ пожежі килимок Иглопробивное чувствовал ковер доказательство пожара коврик
Після 1458 Гутенберг постійно відчував фінансові труднощі. После 1458 Гутенберг постоянно испытывал финансовые затруднения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!