Примеры употребления "частным случаем" в русском

<>
Аффинное преобразование является частным случаем проективного. Афінне перетворення є частковим випадком проективного.
Морганатический брак является частным случаем мезальянса. Морганатичний шлюб є частковим випадком мезальянсу.
А. о. является частным случаем определения контекстуального. А. про. є окремим випадком визначення контекстуального.
Математическая индукция является частным случаем трансфинитной индукции. Математична індукція є частковим випадком трансфінітної індукції.
Эта методика является также частным случаем рефлексотерапии. Ця методика є також окремим випадком рефлексотерапії.
СПК стали частным случаем симметричных статистик. СПК стали частковим випадком симетричних статистик.
Является частным случаем многослойного перцептрона Розенблатта. Є окремим випадком багатошарового перцептрону Розенблата.
Стохастическая музыка является частным случаем алгоритмической музыки. Стохастична музика є окремим видом алгоритмічної музики.
Частным случаем БЧХ-кода являются коды Рида-Соломона. Окремим випадком БЧХ-кодів є Код Ріда-Соломона.
Является частным случаем потенциальной силы. Є окремим випадком потенційних сил.
Цилиндрические поверхности являются частным случаем линейчатых поверхностей. Циліндричні поверхні є частковим випадком лінійчатих поверхонь.
Событие, которое вызвало травму, называют несчастным случаем. Випадок, що викликав травму, вважають нещасним випадком.
Также некоторые автомобилисты занимаются частным извозом. Також деякі автомобілісти займаються приватним візництвом.
Целительство, вероятно, было особым случаем. Цілительство, ймовірно, було особливим випадком.
Частным лицам - от Aльфа-Банк Приватним особам - від Aльфа-Банк
Василий Назарович действительно воспользовался этим случаем. Василь Назарович дійсно скористався цим випадком.
Частным лицам Премиальные предложения Вклад "Премиум" Приватним особам Преміальні пропозиції Вклад "Преміум"
Страховым случаем есть также смерть застрахованного. Страховим випадком також є смерть застрахованого.
"Частным фондам я не доверяю. "Приватним фондам я не довіряю.
Его мама объясняла все несчастным случаем. Його мама пояснювала все нещасним випадком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!