Примеры употребления "окремим" в украинском

<>
Переводы: все31 отдельный28 частным3
Прогнозування є окремим видом передбачення. Прогнозирование является отдельным видом предвидения.
Є окремим випадком потенційних сил. Является частным случаем потенциальной силы.
Окремим блоком включили командирську підготовку. Отдельным блоком включили командирскую подготовку.
Є окремим випадком багатошарового перцептрону Розенблата. Является частным случаем многослойного перцептрона Розенблатта.
Кожен ролик подається окремим файлом. Каждый ролик подается отдельным файлом.
Окремим випадком БЧХ-кодів є Код Ріда-Соломона. Частным случаем БЧХ-кода являются коды Рида-Соломона.
Архідиякон ж став окремим персонажем. Архидьякон же стал отдельным персонажем.
Кожну статтю подано окремим файлом. Каждая статья отправляется отдельным файлом.
додаткову відпустку окремим категоріям ветеранів війни; дополнительный отпуск отдельным категориям ветеранов войны;
* * Комп'ютер постачається за окремим замовленням. * * Компьютер поставляется по отдельному заказу.
загроза окремим партнерам через солідарну відповідальність; угроза отдельным партнерам относительно солидарной ответственности;
Продам пів будинку з окремим входом. Продается половина дома с отдельным входом.
Окремим складним завданням є купівля квитка. Отдельной сложной задачей является покупка билета.
до редакції журналу додаються окремим файлом; в редакцию журнала присылаются отдельным файлом;
Окремим видом реприватизації є реприватизація житла. Отдельным видом реприватизации является реприватизация жилья.
Окремим океанам властиві самостійні системи течій. Отдельным океанам свойственны самостоятельные системы течений.
Ці дані повинні подаватися окремим документом. Эти данные должны подаваться отдельным документом.
Лауреата "Золотого лева" виділено окремим кольором. Лауреат "Золотого льва" выделен отдельным цветом.
Давні греки вважали Європу окремим материком. Древние греки считали Европу отдельным материком.
Окремим рядком прописано розгляд конституційних скарг. Отдельной строкой прописано рассмотрение конституционных жалоб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!