Примеры употребления "характеру" в русском

<>
По характеру водообмена существуют бассейны: За характером водообміну басейни бувають:
По характеру доктрин партии делятся на: По характері доктрин партії поділяються на:
По характеру использования (чистая прибыль): за характером використання (чистий прибуток):
По характеру проведённых мероприятий была буржуазно-демократической. За своїм характером вона була буржуазно-демократичною.
По характеру твердый и настойчивый ". За характером твердий і наполегливий ".
По характеру действия: активные и пассивные подобное. за характером дії: активні та пасивні тощо.
по характеру санкций, которые наступают. за характером санкцій, які настають.
§ По характеру - операционный, инфляционный, кредитный, процентный, валютный. 6. за характером - операційний, інфляційний, кредитний, процентний, валютний.
Авторитарный режим неоднороден по своему характеру. Авторитарний режим неоднорідний за своїм характером.
• по характеру операций: рынок конверсионных операций; · за характером операцій: ринок конверсійних операцій;
по характеру - бета, стремится к доминированию. за характером - бета, прагне до домінування.
Какие девушки нравятся парням по характеру Які дівчата подобаються хлопцям за характером
по характеру исследований: фундаментальные, прикладные, сравнительные; за характером досліджень: фундаментальні, прикладні, порівняльні;
По характеру музыки Г. также различны. За характером музики вони також різняться.
По характеру воздействия протравители делятся на: За характером дії протруйники діляться на:
По характеру контингента, который обслуживается, различают: За характером контингенту, який обслуговується, розрізняють:
По характеру Наталья - зеркало своего отца. За характером Наталка - дзеркало свого батька.
По характеру действия пестициды делят на: За характером дії пестициди поділяють на:
Пребывание учащегося считается временным по характеру. Перебування учня вважається тимчасовим за характером.
по характеру деятельности или функциональному предназначению; за характером діяльності чи функціональному призначенню;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!