Примеры употребления "характерной" в русском

<>
Характерной чертой Ганца является реализм. Характерною рисою Gantz є реалізм.
Сохранил первоначальную структуру с характерной асимметричной планировкой. Зберіг первісну структуру із характерним асиметричним плануванням.
Расписная черепаха обладает характерной формой головы. Розписана черепаха має характерну форму голови.
Характерной чертой таких сетей является усиленная анонимность. Характерною особливістю таких мереж є посилена анонімність.
Туманность яркая, с характерной формой. Туманність яскрава, з характерною формою.
Характерной чертой дзайбацу была их универсальность. Характерною рисою дзайбацу була їх універсальність.
Характерной особенностью профессиональной культуры является иерархия. Характерною особливістю професійної культури є ієрархія.
Характерной чертой явилась активность исламских государств. Характерною рисою стала активність ісламських держав.
появление сыпи, характерной для аллергической реакции. поява висипу, характерною для алергічної реакції.
Характерной особенностью инноваций выступает их нерегулярность. Характерною особливістю інновацій є їх нерегулярність.
Характерной чертой международного терроризма является антиамериканизм. Характерною рисою міжнародного тероризму є антиамериканізм.
Живопись отличается изысканной техникой, характерной для гравёра. Живопис відрізняється витонченою технікою, характерною для гравера.
Сбалансированная инфляция характерна для России. Збалансована інфляція характерна для Росії.
неопрятность, неряшливость, не характерная ранее; неохайність, неохайність, не характерні раніше;
Характерен спокойным поведением и молчанием. Характерний спокійною поведінкою і мовчанням.
Высокая концентрация кортизола характерна для: Зниження рівня кортизолу характерне для:
Характерно преобладание эмоционального над рациональным. Характерно переважання емоційного над раціональним.
Характерная черта её стихов - музыкальность. Характерною рисою її поезій є музичність.
Хвост короткий, с характерными изломами. Хвіст короткий, з характерними зламами.
Надводное положение становится не характерным. Надводне положення стає не характерним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!