Примеры употребления "участь" в русском

<>
Всего в исследовании приняло участь 143 человека. Всього участь в опитуванні взяли 143 особи.
Участь матча решилась в овертайме. Доля матчу вирішилася в овертаймі.
Вскоре та же участь постигает старика Муку. Незабаром такої ж долі зазнає старий Муку.
Возможно ли Катерине "переменить участь"? ". Чи можливо Катерині "змінити долю"? ".
Вероятно та же участь постигла и униатскую. Вірогідно така ж участь спіткала й уніатську.
Ленинградскую машину постигла схожая участь. Ленінградську машину спіткала схожа доля.
Для Донбасса готовят участь "серой зоны" Для Донбасу готують долю "сірої зони"
Похожая участь постигла агентство NASA. Схожа доля спіткала агентство NASA.
Таким образом, участь Японии была решена. Таким чином, доля Японії була вирішена.
Их участь толкнула ее к социализму. Їх доля штовхнула її до соціалізму.
Такая же участь постигла украинский шоколад. Така ж доля спіткала український шоколад.
В круглом столе принимали участи: В круглому столі брали участь:
Я не достоин участи такой. Я не гідний долі такої.
В соревнованиях приняло участи 48 спортсменов. У змаганнях взяли участь 48 спортсменів.
Сын Джонсов Стивен избежал участи родителей. Син Джонсов Стівен уникнув долі батьків.
Во встрече с журналистами приняли участи... У бесіді з журналістами брали участь...
Не избежали подобной участи и словенцев "технократов". Не уникли такої долі і словенські "технократи".
Принимал участи в работе над фильмами: Брав участь у роботі над фільмами:
Не избежал этой участи и храм Св. Не уникнув цієї долі й монастир Св.
Принять участи в голосовании может любой желающий. Прийняти участь в голосуванні можуть усі бажаючі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!