Примеры употребления "долю" в украинском

<>
Мати ніби передчуває долю сина. Мать будто предчувствует судьбу сына.
Їй і синові злу долю, Ей и сыну злую долю,
Для Донбасу готують долю "сірої зони" Для Донбасса готовят участь "серой зоны"
Долю Міхновського важко назвати щасливою. Судьбу Михновского трудно назвать счастливой.
Всяку долю Бог посилає [10]. Всякую долю Бог посылает [10].
Це вирішило долю антибільшовицького опору. Это решило судьбу антибольшевистского сопротивления.
Немало труднощів випало на її долю. Немало трудностей выпало на его долю.
Далі визначаємо долю кухонних меблів. Далее определяем судьбу кухонной мебели.
Тяжке дитинство випало на долю Івана. Нелегкое детство выпало на долю Ивана.
Ресторан "Запоріжжя" має незвичайну долю. Ресторан "Запорожье" имеет необычную судьбу.
На його долю випали важкі часи. На её долю выпало тяжёлое время.
Історія про долю легендарного розвідника! История о судьбе легендарного разведчика!
Нелегкі випробування випали на його долю. Нелегкие испытания выпали на ее долю.
Про трагічну долю царевича Олексія. О трагической судьбе царевича Алексея.
пісні про жіночу долю і рекрутські. песни о женской доле и рекрутские.
Бурштин - камінь, який змінює долю Янтарь - камень, который меняет судьбу
На долю цих людей випали нелегкі випробування. На долю этого народа выпали непростые испытания.
Всю повість про твою долю. Всю повесть о твоей судьбе.
Інколи на їхню долю випадають нелегкі випробування. Порой на вашу долю выпадают нелегкие испытания.
Долю Канева випробували і інші міста. Судьбу Канева испытали и другие города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!